English | German | Russian | Czech

errichtet German

Translation errichtet translation

How do I translate errichtet from German into English?

Synonyms errichtet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as errichtet?

Examples errichtet examples

How do I use errichtet in a sentence?

Simple sentences

Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet.
Churches were erected all over the island.
Das Denkmal wurde im Park errichtet.
The monument was set up in the park.
Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet.
The royal palace was built on a hill.
Das Denkmal ist zu Ehren des bedeutenden Philosophen errichtet worden.
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Zu Ehren des bedeutenden Philosophen wurde ein riesiges Denkmal errichtet.
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Das Gebäude wurde 1960 errichtet.
The building was built in 1960.
Dieses Standbild wurde vor zehn Jahren errichtet.
This statue was erected ten years ago.
Im Herzen der Stadt wird gerade ein neues Museum errichtet.
A new museum is being built at the center of the city.
Neben meinem Haus wurde ein Hochhaus errichtet.
A tall building was built next to my house.
Die Lehrer konnten sich nicht entscheiden, wo das neue Schulgebäude errichtet werden sollte.
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
Er hat um sein Haus einen Zaun errichtet.
He built a fence around his house.
Sie haben eine bronzene Statue des Helden errichtet.
They set up a bronze statue of the hero.
Das Gebäude wurde vor fünf Jahren errichtet, denke ich.
That building was erected five years ago, I think.
Wenn ich mich nicht irre, wurde das Gebäude vor fünf Jahren errichtet.
That building was erected five years ago, I think.

Movie subtitles

Mutter Erde verbirgt dort sicher ein besonderes Geheimnis, wenn sie solch einen Wall darum errichtet.
Mother Earth must have some very particular secret up there. putting up a wall like that.
Wer sie errichtet hat, wissen die Bewohner nicht mehr.
Built long ago. People who lived there slipped back, forgotten the high civilization that built it.
Jedes Mal, wenn ihr Abendländer. euren Geburtstag feiert, errichtet ihr einen Zaun um euren Geist.
Each time you Westerners celebrate your birthday, you build another fence around your minds.
Er hat meilenweit nutzlose Gebäude errichtet. Brücken, Strände betoniert, dass es den Augen weh tut, meine Freunde.
He built miles of useless buildings, bridges, beaches, eyesores, my friends!
Und. Es kann mitten in der Stadt errichtet werden, anstatt irgendwo weit außerhalb.
And it's built right in the middle of the city instead of way out in the sticks somewhere.
Die haben eine Barrikade errichtet.
But they've built a barricade.
Mit ehrfürchtigem Staunen sieht er die gewaltig ragenden Mauern des Potala, von den Dalai Lamas errichtet zur Ehre der Götter und als sichtbares Zeichen einer geistlichen und weltlichen Macht.
With reverence and amazement, the pilgrims look at and bow to the monumental walls the Potala that was erected by the Dalai Lamas to honor the Gods and as a visible sign of spiritual and all conquering power.
Habe ich jemals in all diesen Jahren verlangt. dass mir ein Tempel errichtet werde?
Have I ever, in all these years demanded that a temple be built for me?
Nun ist William Johnson tot. In ihren Bemühungen Myers zu fassen, hat die Polizei Straßensperren an allen wichtigen Highways errichtet und alle Grenzstationen werden genau beobachtet.
In an all-out effort to apprehend Myers, 'the police have set up roadblocks on all major highways, and all border stations are being closely watched.
Sie haben an der Brücke eine Straßensperre errichtet.
They've got a roadblock at the bridge.
Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde.
You cannot tolerate a faith in humanity, because if you do, all this, the structure of your very existence, which you built on hate and vengeance, all this will collapse around the naked lie of your life.
Es baut Eisenbahnen und Kanäle, errichtet Industrie.
It will build railways and a huge industrial capability.
Vielleicht hat jemand einen Außenposten auf unserem Mond errichtet.
Maybe somebody has set up an outpost on our moon.
Die Sowjetmacht wird in ganz Russland errichtet werden!
All Russia will be Soviet!

News and current affairs

Unter regionalem und internationalem Druck hat das Herrscherhaus Saudi-Arabiens ein potemkinsches Reformdorf errichtet, während es über sämtliche politischen Entwicklungen die absolute Kontrolle ausübt.
Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Die TPP ist auch eine politische Antwort auf Chinas neue Aggressivität und daher im Geiste der Konfrontation und des Containments, nicht der Kooperation, errichtet.
The TPP is also a political response to China's new aggressiveness, built therefore in a spirit of confrontation and containment, not of cooperation.
Des Weiteren wurde T3 in weniger als vier Jahren errichtet, wohingegen für T5 fast 20 Jahre gebraucht wurden.
Furthermore, T3 took less than four years to complete, whereas T5 took almost 20 years.
Als diese Gebäude errichtet wurden, rechnete man damit, dass sie sich mehr als amortisieren würden.
When these buildings were constructed, they were expected to more than pay for themselves.
Und weil diese Gebäude erst errichtet werden müssen, wird die Nachfrage am Bausektor mit aller Macht wiederkehren.
And, because those buildings will not be there, construction demand will come roaring back.
Sogar die Bühne, auf der Bachelet sprach war an fast der gleichen Stelle errichtet worden, an der auch Allende vor 36 Jahren seine historische Rede hielt.
Even the stage from which Bachelet spoke was located at almost the same place from which Allende delivered his historic victory speech 36 years ago.
Die palästinensische Hamas-Bewegung, ein Ableger der Bruderschaft, hat im Gazastreifen eine brutale, intolerante Diktatur errichtet.
The Brotherhood's offshoot, the Palestinian movement Hamas, has established in the Gaza Strip a brutal, intolerant dictatorship.
Plötzlich floss Geld an die Börsen von Shenzhen und Shanghai und in den Steueroasen wurden Fabriken und Büros mit Direktinvestitionen errichtet.
Money poured into the Shenzhen and Shanghai stock markets, as did direct investment to build factories and offices in tax-free zones.
Zuerst wurde die Marktwirtschaft eingeführt und Rechtsstaatlichkeit geschaffen, und demokratische Institutionen wurden errichtet.
First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
In den letzten Jahren ging mehr als ein Drittel aller Bankkredite in die Infrastruktur, die überwiegend durch Staatsunternehmen errichtet wurde.
In recent years, more than one-third of total bank lending has gone to infrastructure, most of which has been built by government entities.
Würde diese Infrastruktur in Abhängigkeit von fossilen Energieträgern errichtet, wäre es außerordentlich schwierig, die globalen Treibhausgasemissionen zu senken.
If that infrastructure locks in dependence on fossil fuels, it will be very difficult to reduce global emissions of greenhouse gases.
Entlang ihrer gewundenen Flussläufe durch die Berge von Yunnan sollen Plänen zufolge Dutzende von Dämmen errichtet werden.
Plans call for dozens of dams to be placed along their serpentine courses through the mountains of Yunnan.
Die Mehrheit der arabischen Öffentlichkeit sieht Israel als eine fremde und unrechtmäßige Gebietseinheit an, die gewaltsam und mit Unterstützung des Westens auf palästinensischem Boden errichtet wurde.
The Arab public overwhelmingly regards Israel as an alien and illegitimate entity imposed by force on Palestinian land with Western support.
Ein derartiges regionales System kann nicht in einem politischen Vakuum errichtet werden.
Such a regional system cannot be built in a political vacuum.

Are you looking for...?