English | German | Russian | Czech

carpet English

Translation carpet in German

How do you say carpet in German?

Examples carpet in German examples

How do I translate carpet into German?

Simple sentences

Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!
Der beste Rat, den es zu befolgen gilt, wenn man einen echten Perser kauft, ist, dass man sich bei Teppichen gut auskennt.
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
Was für eine Art von Vorhang denkst du passt zu dem Teppich?
The problem will be on the carpet at the next meeting.
Das Problem wird bei der nächsten Besprechung diskutiert werden.
The floor is covered with a thick carpet.
Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.
I'm looking for something to clean the carpet with.
Ich suche etwas, womit ich den Teppich reinigen kann.
I'm looking for something to clean the carpet with.
Ich suche etwas zur Reinigung des Teppichs.
Don't drop cigarette ash on the carpet.
Lass keine Zigarettenasche auf den Teppich fallen.
We must buy a new carpet for this room.
Wir müssen einen neuen Teppich für dieses Zimmer kaufen.
This carpet does not match the curtain.
Dieser Teppich passt nicht zum Vorhang.
I still have to get rid of this carpet.
Ich muss noch diesen Teppich loswerden.
This carpet was a real bargain.
Dieser Teppich war wirklich ein Schnäppchen.
I spilled my coffee on the carpet.
Ich habe meinen Kaffee auf dem Teppich verschüttet.
I talked my wife out of buying a new carpet.
Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Teppich zu kaufen.

Movie subtitles

Now, colonel, don't forget you're coming with me to buy my carpet. What? Oh, yes.
Vergessen Sie nicht, dass Sie mit mir Teppiche kaufen gehen wollten.
Don't forget you'' 're coming to buy my carpet, will you?
Vergessen Sie nicht, Sie gehen auch mit mir Teppiche kaufen.
No, i'm staying with miss emory to buy her carpet. Oh, my dear, really, that's quite all right.
Ich gehe mit Mrs. Briggs Teppiche kaufen.
Sit down. You'll wear out the carpet.
Setz dich, du nutzt den Teppich ab.
How about taking up the carpet?
Was ist mit Bremsen?
You've gotta take up the tacks before you take up the carpet.
Man muss ordentlich steuern, wenn man bremst.
Listen, you hop aboard my magic carpet.
Steigen Sie auf den fliegenden Teppich.
And here I'm trying to put you on the carpet.
Und ich wollte Sie tadeln.
Always throw my ashes on the carpet.
Dafür benutze ich den Teppich!
Carpet.
Teppich!
Carpet. I can sell you a carpet.
Ich hab auch einen Teppich zu verkaufen!
Carpet. I can sell you a carpet.
Ich hab auch einen Teppich zu verkaufen!
But what about that green carpet, though?
Passt dazu das Grün vom grünen Teppich?
The carpet is already laid at St. Georges, Hanover Square. and Father is aching to have a coat of arms on the jam label.
Das war früher angesagt. Der Läufer wurde schon ausgerollt und Vater freut sich auf das Familienwappen.

News and current affairs

Accounting rules are generous enough to allow banks to keep many losses under the carpet for the time being.
Das alles ist der Öffentlichkeit unbekannt, weil die Bilanzierungsgrundsätze so großzügig sind, dass die Banken viele Verluste erst mal unter den Teppich kehren konnten.
Every night, the parade of stars up the red carpet, flanked by photographers, played out like a relic of a more ritualistic time.
Die allabendliche, von Fotografen flankierte Parade der Stars auf dem roten Teppich wurde wie ein Relikt aus einer ritualisierteren Zeit abgewickelt.
Small countries will be singled out to make the exercise look tough, while bigger problems will be swept under the carpet: German banks have already succeeded in excluding many of their assets from the assessment.
Um den Test streng erscheinen zu lassen, wird man kleine Länder herausstellen, aber größere Probleme unter den Teppich kehren. Die deutschen Banken haben bereits erfolgreich viele ihrer Aktiva von diesem Test ausgeklammert.
A country that has lifted the carpet of myth and indifference under which the negative aspects of its past were swept is better able to manage itself and accommodate others.
Ein Land, das den Teppich des Mythos und der Gleichgültigkeit anhebt, unter den die negativen Aspekte seiner Vergangenheit gekehrt wurden, kommt mit sich selbst und anderen besser zurecht.
The US should focus more attention on China, without ever pretending that China's record on human rights can be swept under the carpet.
Die USA sollten China mehr Aufmerksamkeit schenken, ohne immer so zu tun, als ob man die Frage der Menschenrechte in China unter den Teppich kehren könnte.
Obviously, the election's flaws cannot be swept under the carpet.
Die Mängel bei den Wahlen können natürlich nicht unter den Teppich gekehrt werden.
Allowing European debt problems to fester and grow by sweeping them under the carpet through dubious theatrics can only make those problems worse.
Lässt man die europäischen Schuldenprobleme vor sich hin schwelen und wachsen, indem man sie durch dubiose Spielchen unter den Teppich kehrt, verschlimmert man diese Probleme nur noch.
Some issues that Europe's decision-makers have wanted to keep under the carpet have now been rudely exposed.
Einige Punkte, die Europas Entscheidungsträger weiter unter den Teppich kehren wollten, wurden nun unsanft aufgedeckt.

Are you looking for...?