English | German | Russian | Czech

carpet English

Translation carpet in Russian

How do you say carpet in Russian?

Examples carpet in Russian examples

How do I translate carpet into Russian?

Simple sentences

I'm looking for something to clean the carpet with.
Я ищу чем почистить ковер.
The color of the carpet is in harmony with the wall.
Цвет ковра сочетается со стеной.
Don't drop cigarette ash on the carpet.
Не бросай пепел от сигареты на ковёр.
Don't drop cigarette ash on the carpet.
Не стряхивай пепел с сигареты на ковер.
I will have to get rid of this worn-out carpet.
Я должен буду избавиться от этого изношенного ковра.
This carpet was a real bargain.
Этот ковёр достался мне почти даром.
This carpet was a real bargain.
Этот ковёр был очень удачным приобретением.
The age of the carpet is a third thing to consider.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
I prefer hardwood floors to carpet.
Я предпочитаю деревянный пол вместо ковра.
I spilled my coffee on the carpet.
Я пролил кофе на ковёр.
I talked my wife out of buying a new carpet.
Я отговорил жену от покупки нового ковра.
A purple carpet will not go with this red curtain.
Фиолетовый ковер не подойдет к этой красной шторе.
They laid the carpet on the floor.
Они постелили ковёр на пол.
They laid the carpet on the floor.
Они застелили пол ковром.

Movie subtitles

The red carpet.
По красной дорожке.
Red carpet is too much.
Красная дорожка - это слишком.
UH, CARPET?
Сэм ушла.
NEW CARPET?
Мы сильно поругались, и она уволилась.
THEY SAID THAT BUYING USED CARPET IS NOT A THING.
А я предупреждал. - Господи, Росс.
BUT IT'S NOT YOU OR YOUR CARPET I'M WORRIED ABOUT.
Это мы узнаем после нашей беседы.
They sail on a magic carpet through the sky.
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
How about taking up the carpet?
Поговорим о настоях.
Right. You've gotta take up the tacks before you take up the carpet.
Конечно, о налогах, настоях, наседках и накидках.
Now, listen, you had me on the carpet a year ago.
Послушай, ты, мы уже прояснили этот вопрос год назад.
Bring the carpet.
Пододвиньте ковёр!
Why can't-a we get out here? No-a carpet.
Папа, почему мы не можем здесь выйти?
Me, Napaloni, I never get out without a carpet.
Я, Наполони, я никогда не выхожу без ковра!
You got-a da carpet. Put it down!
Вам дали ковёр - так расстелите его!

News and current affairs

Every night, the parade of stars up the red carpet, flanked by photographers, played out like a relic of a more ritualistic time.
Каждый вечер парад звезд по красной ковровой дорожке мимо фотографов, стоящих по обе ее стороны, представлял собой реликт прошлого, более ритуального времени.
The US should focus more attention on China, without ever pretending that China's record on human rights can be swept under the carpet.
США должны заострить внимание на Китае, не притворяясь, что о репутации Китая в вопросе о правах человека можно умолчать.
Obviously, the election's flaws cannot be swept under the carpet. But nor is Kazakhstan seeking to do so.
Естественно, от имевших место нарушений нельзя отмахнуться, но Казахстан и не пытается это сделать.
Eighth, increase support for NGOs with successful records in creating entrepreneurs in rural development, in carpet weaving, jewelry design, or any other activity that Afghans want to develop.
В-восьмых, увеличить поддержку НПО успешной регистрацией создания предприятий в сельских районах, в ковроткачестве, ювелирном дизайне или любой другой деятельности, которую Афганистан хочет развивать.
Allowing European debt problems to fester and grow by sweeping them under the carpet through dubious theatrics can only make those problems worse.
Позволяя европейским долговым проблемам разрастись и загноиться, с наигранным выражением лица заметая их под ковер, мы только делаем эти проблемы еще серьезней.
Some issues that Europe's decision-makers have wanted to keep under the carpet have now been rudely exposed.
Некоторые проблемы, которые лица, ответственные за принятие решений, хотели скрыть, сейчас грубо выставлены напоказ.

Are you looking for...?