English | German | Russian | Czech

bulky English

Translation bulky in German

How do you say bulky in German?

Examples bulky in German examples

How do I translate bulky into German?

Simple sentences

Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
Obwohl es ein umfangreiches Buch mit über eintausend Seiten ist, werde ich es bis nächste Woche um diese Zeit gelesen haben.
This box is too bulky to carry.
Diese Kiste ist zu sperrig zum Tragen.
It's bulky.
Es ist sperrig.
It's bulky.
Es ist unhandlich.
This wooden piece of furniture is too bulky.
Dieses hölzerne Möbelstück ist zu sperrig.

Movie subtitles

Thank you. Looks pretty bulky.
Der ist per Eilboten gekommen, Sir.
She's not as bulky as an opera singer. - Oh. how are her teeth?
Sie ist nicht so korpulent wie eine Opernsängerin.
That's too bulky to swallow.
Das ist zu viel, um es zu verschlucken.
A bulky document is obviously difficult to conceal but two pages of a state paper, photographed on microfilm, would be reduced to a size no larger than a stamp.
Ein sperriges Dokument ist natürlich schwer zu verstecken, aber zwei Seiten Staatspapiere auf Mikrofilm fotografiert, würden auf eine Größe reduziert nicht größer als eine Briefmarke.
And again, it was picked for size rather than style to accommodate some bulky object.
Also hat sie sie wegen der Größe, nicht wegen des Aussehens gewählt. Wohl um etwas sperriges unterzubringen.
Broken and bulky.
Kaputt und sperrig.
At this time the mystery that still plagues the authorities is how the bandit got away from the track with the bulky bag containing the money.
Bisher tappt die Polizei noch immer im Dunkeln, wie der Räuber mit dem sperrigen Seesack flüchten konnte.
Originally, I was to play a different role, but I proved to be a rather bulky bookmark.
Eigentlich sollte ich hier eine andere Rolle spielen, aber ich habe mich als ein eher unhandliches Lesezeichen herausgestellt.
It's bit bulky though.
Die ist etwas groß.
We've got to get her out of here tonight looking like a German civilian-- some kind of a bulky uniform to carry these blueprints.
Eine etwas plumpere Uniform wäre ratsam.
Bulky, solid.
Massiv, solide.
It's rather bulky, you know.
Es ist ein eher unhandliches Gepäck.
If you like them bulky and not too bright, he's really a perfect choice.
Wer ein Muskelpaket mit Stroh im Hirn sucht, findet keinen Besseren.
Too bulky. Kinch, confirm with London about the planes for tonight, huh?
Und lasst euch von London den Flieger bestätigen.

News and current affairs

The Indian stove is clearly a work-in-progress; it is too bulky and not durable enough to survive the rigors of an African village.
Der indische Herd befindet sich ganz klar noch in Entwicklung. Er ist zu sperrig und hält auch den Anforderungen in einem afrikanischen Dorf noch nicht stand.

Are you looking for...?