English | German | Russian | Czech

Behind German

Translation Behind translation

How do I translate Behind from German into English?

Behind German » English

behind

behind English

Translation Behind in German

How do you say Behind in German?

Examples Behind in German examples

How do I translate Behind into German?

Simple sentences

I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do.
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen.
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte.
The robbers fell on him from behind the trees.
Die Räuber kamen hinter den Bäumen hervor und überfielen ihn.
The burglar tied my hands behind my back with a rope.
Der Dieb hat mir mit einem Seil die Hände hinter dem Rücken zusammengebunden.
My happy schooldays will soon be behind me.
Meine glücklichen Schultage sind bald vorbei.
You're a month behind with your rent.
Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück.
You shouldn't talk about Jack behind his back.
Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.
Don't speak ill of others behind their back.
Rede nicht schlecht hinter dem Rücken anderer!
You shouldn't talk about people behind their backs.
Rede nicht über andere hinter ihrem Rücken.
The youngest boy dropped behind the other hikers.
Der kleinste Junge fiel hinter die anderen Wanderer zurück.
A woman appeared from behind a tree.
Eine Frau kam hinter einem Baum hervor.
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Es kann schon sein, dass Luciano die breite Masse hinter sich hat, aber er ist trotzdem unerfahren.

Movie subtitles

It's like we can finally put the bus crash behind us.
Endlich können wir mit dem Busunfall abschließen.
That means the Guardians definitely weren't behind this.
Die Wächter stecken bestimmt nicht dahinter!
No, you will stay behind with them to wipe out The Blessed.
Nein, bleib bei ihnen, um die Seligen auszulöschen.
I'm sure that you'll find this hard to believe, but the Blessed are behind all of this. For generations, they've manipulated human society from the shadows.
Es mag schwer zu glauben sein, aber die Seligen halten sich versteckt und manipulieren die Menschen seit Generationen!
I lack sufficient data at this time, although it does seem as if an organization's behind this.
Mir fehlen Daten, daher weiß ich es nicht. Aber es scheint, es steckt eine Organisation dahinter.
Let's see who's hiding behind this mask.
Wer war der Mann hinter der Maske?
Now Lebel finds out that the United Mechanics's most dangerous competitor was behind the poisoning attempts and the stolen drawings, and that now they were thinking of getting rid of him.
Lebel begreift: Der Konkurrent von United Mechanics steckt hinter dem Anschlag auf Weyler. Auch er ist nun in Gefahr.
All witches had to show the Devil their respect by kissing his behind.
Alle Hexen mussten dem Teufel, durch küssen des Hinterns, ihren Respekt erweisen.
I thought I might faint. So I left her alone and she slammed the door behind me.
Ich knallte die Tür hinter mir zu.
I'm walking behind Yvette Delys. She's undressed, wearing only this kimono.
Ich laufe hinter Yvette Delys, die nur diesen Kimono trägt.
You trail behind and knock him out when the time comes.
Sie bleiben hier und setzen ihn im passenden Moment außer Gefecht.
String along behind them and, if they make it through, you'll find your valley.
Bleibt einfach hinter ihnen, und wenn sie es bis dorthin schaffen, findest du dein Tal.
He's the kind who will pat you on your back to your face, and then laughs in your face behind your back.
Er ist der Typ Mensch, der dir auf den Rücken klopft und hintenrum über die lacht.
I'm leaving him behind.
Ich werde ihn zurücklassen.

News and current affairs

The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Und die Bush Regierung, nicht zu vergessen, hat gezeigt, wie öffentliche Buchungsmaßgaben so zurechtgebogen werden können, dass ein irreführendes Bild von dem entsteht, was in der Volkswirtschaft wirklich abläuft.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Die Erzwingung gemeinsamer Richtlinien bedeutet, dass Europa weiter zurückfallen wird, da die Mitgliedsstaaten ihre Kosten auf ihre Nachbarn abwälzen.
In the Muslim world, there is a widespread conspiracy theory that the Israelis were behind those attacks, and that all Jews who worked in the buildings stayed home that day.
In der muslimischen Welt gibt es eine weit verbreitete Verschwörungstheorie, wonach die Israelis hinter den Anschlägen standen und alle in den Gebäuden arbeitenden Juden am 11. September zu Hause geblieben wären.
But the parliament he has in mind is a mutant, one where the authoritarian rule of the criminal clans Kuchma controls will continue, unabated, behind the facade of parliamentary procedure.
Ihm schwebt eine Art von Parlament vor, in der die autoritäre Herrschaft der kriminellen Kutschma-Clans unter dem Deckmantel des Parlamentarismus unvermindert weitergeht.
One by one, Western governments fell in line behind the renminbi, despite its practical limitations.
Die westlichen Regierungen stellten sich eine nach der anderen hinter den Renminbi, trotz seiner praktischen Beschränkungen.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Terroristen könnten von Kriminellen Malware kaufen, und Regierungen könnten es nützlich finden, sich hinter beiden zu verstecken.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start.
Die Drogenbarone im neuen Hochsicherheitsgefängnis von Pul-i-Charki bei Kabul hinter Gitter zu bringen wäre ein guter Anfang.
Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program.
Royal, die sich hinter der Neuheit (bezogen auf die französische Präsidentschaft) ihres Geschlechts versteckt, hat es vermieden, ein detailliertes Programm auszuführen.
Behind the smiles, the polite interactions, and the cautiously worded diplomatic language, strong undercurrents of suspicion remain.
Hinter dem Lächeln, dem höflichen Dialog und den sorgsam formulierten Äußerungen der Diplomaten verbirgt sich noch immer viel Argwohn und Misstrauen.
Jubilee 2000 had only world opinion behind it.
Jubilee 2000 hatte nur die Weltmeinung hinter sich.
BRUSSELS - The recent death in Brussels of Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi finally brings to light what lay behind his mysterious two-month disappearance from public life.
BRÜSSEL - Der kürzliche Tod des äthiopischen Ministerpräsidenten Meles Zenawi in Brüssel klärt die Hintergründe seiner zweimonatigen mysteriösen Abwesenheit aus dem öffentlichen Leben auf.
For his admirers and critics alike, Meles leaves behind a potent political legacy.
Für Bewunderer ebenso wie für Kritiker hinterlässt Meles ein starkes politisches Vermächtnis.
Developing countries have lagged behind in this process, but, with the common threat of global warming, there is now growing pressure to adopt conservation policies.
Die Entwicklungsländer hinken bei diesem Prozess noch hinterher, doch geraten sie angesichts der gemeinsamen Bedrohung durch die globale Erwärmung unter wachsenden Druck, politische Maßnahmen zum Schutz der Umwelt zu ergreifen.
In the US, loans for cars and homes - loans that now aren't being paid back - are the major factor behind the financial crisis.
In den USA sind Kredite für Autos und Wohnungen - Kredite, die jetzt nicht zurückgezahlt werden - der Hauptfaktor für die Finanzkrise.

Are you looking for...?