English | German | Russian | Czech

behind English

Translation behind in Czech

How do you say behind in Czech?

Examples behind in Czech examples

How do I translate behind into Czech?

Simple sentences

I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
Nemůžu najít svoje brýle. Možná jsem je nechal ve vlaku.
The train was almost an hour behind time.
Ten vlak měl skoro hodinu zpoždění.
My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind.
Moje sestra je pořád v takovém spěchu, že často zapomíná věci.
My cat purrs when I scratch behind his ears.
Můj kocour přede, když ho drbu za ušima.
Tom hid himself behind the curtain.
Tom se schoval za závěs.
I'm right behind him.
Jsem přímo za ním.
Tom talked about Mary behind her back.
Tom mluvil o Mary za jejími zády.
What do you have hidden behind your back?
Co máš schované za zády?
I'm glad we put all that behind us.
Jsem rád, že jsme se s tím vším vypořádali.
I'll be right behind you.
Budu hned za tebou.
I was right behind Tom.
byl hned za Tomem.
I was right behind Tom.
Byl jsem hned za Tomem.
Tom and Mary aren't far behind.
Tom s Marií nejsou daleko za námi.
Tom isn't far behind us.
Tom není za náma daleko.

Movie subtitles

What lay behind the momentous decision to turn inwards?
Co leželo za závažným rozhodnutím stáhnout se dovnitř?
The Dutch weren't far behind, building up a hugely profitable trading company by following the spice route to Indonesia.
Holandsko nebylo pozadu, vytvořilo velmi ziskovou obchodní společnost sledující cestu koření z Indonésie.
But what if that civilisation was technologically 500 years or more behind where we are?
Ale co když tato civilizace byla technologicky 500 a více let za námi?
Emperor, do you know who is behind this?
Pane nebes, vy víte, kdo za tím stojí?
Instead, leave your heart behind, here.
Jenom svoje srdce bys měl nechat tady.
You have to leave all of earthly memories behind.
Nesmíš si tam vzít žádný svoje pozemský vzpomínky.
I by leaving something behind, I thought that would only bring you pain.
. jsem si myslela, že ti tu bolest ulehčím.
But. those memories can give those left behind strength.
Ale. ty vzpomínky, dají těm, co zůstanou, sílu žít.
You are a pathetic man who has been left behind by the times! The light has already turned poor for today. It will be fine for you to leave at first light tomorrow.
Meč Jagjú Sekišúsaie nikdy lidi nezabíjel. který časem upadne v zapomnění!
When we were kids, I used to jump out behind corners, and one time.
Jako děti jsme na sebe bafali zpoza rohu a jednou.
Larry put us behind schedule.
Larry nás zdržel.
Brokenwood needs to expand or get left behind.
Brokenwood musí růst, nebo zůstane vzadu.
I know it creates great pain for those of us left behind. Your mother?
Vím, že to těm, kdo zůstali, působí velkou bolest.
That's it, Carrie, put another one behind you.
To je ono, Carrie, další bude za vámi.

News and current affairs

The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Prosadí-li se jednotné normy, Evropa bude nadále zaostávat, neboť členské státy budou přesouvat své výdaje na sousedy.
Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation.
Napsala jsem knihu o zneužívání výkonné moci ve Spojených státech během Bushových let, a když jsem pátrala po novém dění, narazila jsem na internetu na rozhovory, které berou vážně historky o zákulisních manipulacích.
But the parliament he has in mind is a mutant, one where the authoritarian rule of the criminal clans Kuchma controls will continue, unabated, behind the facade of parliamentary procedure.
Parlament, který si představuje, je ovšem mutant, jehož prostřednictvím bude za fasádou parlamentní demokracie pokračovat autoritářská vláda kriminálních klanů, jež Kučma ovládá.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Teroristé mohou nakupovat od zločinců škodlivý software a pro vlády může být užitečné schovat se za obě skupiny.
In 2010, inflation in some of the crisis countries lagged slightly behind that of their eurozone competitors.
V roce 2010 inflace v některých krizových zemích lehce zaostávala za inflací u jejich konkurentů z eurozóny.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start.
Dostat hlavní drogové překupníky za mříže nové, silně zabezpečené věznice Pal-i-Čarki poblíž Kábulu by byl dobrý začátek.
Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program.
Royalová se skrývá za originalitou svého pohlaví (ve francouzské prezidentské politice) a vyhýbá se formulaci jakéhokoliv detailního programu.
BRUSSELS - The recent death in Brussels of Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi finally brings to light what lay behind his mysterious two-month disappearance from public life.
BRUSEL - Nedávná smrt etiopského premiéra Melese Zenávího v Bruselu konečně vynesla na světlo, co se skrývalo za jeho tajuplným dvouměsíčním zmizením z veřejného života.
For his admirers and critics alike, Meles leaves behind a potent political legacy.
Svým obdivovatelům i kritikům zanechal Meles silný politický odkaz.
A big part of public opinion seems to be behind him, believing his trial politically motivated.
Valná část veřejného mínění stojí za ním, neboť se domnívá, že jeho proces byl politicky motivovaný.
The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran's nuclear ambitions.
Přízrak jaderného Íránu straší Araby i Izraelce, ale hnacím motorem snah o okleštění jaderných ambicí Íránu jsou Spojené státy a Izrael.
If foreign official demand is the real reason behind the euro's strength, the risk is that foreign sovereign euro buyers will eventually flee, just as private investors would, only in a faster and more concentrated way.
Je-li oficiální zahraniční poptávka skutečným důvodem síly eura, hrozí riziko, že suverénní zahraniční zájemci o euro nakonec pláchnou, úplně stejně jako by prchli soukromí investoři, jen to proběhne rychleji a soustředěnějším způsobem.
It wants reassurance that the US will stand behind its debts.
Potřebuje záruku, že USA budou za svými dluhy stát.

Are you looking for...?