English | German | Russian | Czech

ausgenutzt German

Translation ausgenutzt translation

How do I translate ausgenutzt from German into English?

ausgenutzt German » English

exploited utilized

Synonyms ausgenutzt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausgenutzt?

Examples ausgenutzt examples

How do I use ausgenutzt in a sentence?

Simple sentences

Wir haben das schöne Wetter ausgenutzt, um Tennis zu spielen.
We took advantage of the fine weather to play tennis.
Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt.
He made the best of the time left.
Ich will nicht von ihnen ausgenutzt werden.
I don't want them to take advantage of me.
Du hast mich ausgenutzt.
You took advantage of me.
Ihr habt mich ausgenutzt.
You took advantage of me.
Sie haben mich ausgenutzt.
You took advantage of me.
Sie hat mich ausgenutzt.
She took advantage of me.
Er hat mich ausgenutzt.
He took advantage of me.
Ich wurde ausgenutzt.
I was taken advantage of.
Ich bin ausgenutzt worden.
I was taken advantage of.
Ich hasse es, ausgenutzt zu werden.
I hate being taken advantage of.
Tom hat mich ausgenutzt.
Tom took advantage of me.
Wie hat Tom das ausgenutzt?
How did Tom make use of that?
Tom wollte nicht ausgenutzt werden.
Tom did not want to be taken advantage of.

Movie subtitles

Damit Damit kann ich endlich diese Parasiten entfernen, die Hoheit Clovis ausgenutzt haben.
With this. we can finally sweep away the parasites who were sucking Prince Clovis dry.
Hat Sie jemand ausgenutzt?
Were you taken for a buggy ride?
Ihr habt mich nur ausgenutzt.
He has as good a chance as anyone else.
Du bist ein unmoralisches, undankbares Weib, das die Gräfin lange genug ausgenutzt hat.
You are an immoral, ungrateful girl. who's been taking advantage of the Countess long enough.
Ich habe unsere Freundschaft nie ausgenutzt, und ich frage Ann nur, weil du auch anwesend bist.
I have never taken advantage of our friendship by word or deed. and it's only because you're standing here. that I can now ask Ann.
Sie haben dich vorgeschickt und ausgenutzt.
They used you. They took you.
Sie haben ihn ausgenutzt.
But from then on, you made a fool of him.
Hast dich eingeschlichen und uns Hadleys ausgenutzt, alles gestohlen, was ich je wollte, alles, was ich je hatte.
You crept in here, sponged off us Hadleys, stole everything I ever wanted, everything I ever had.
Du hast meine Situation nicht ausgenutzt.
You didn't take advantage of me.
Warum habe ich die Nacht im Hotel nicht ausgenutzt?
Why did I let last night go to waste in that hotel room on Long Island?
Sie haben ausgenutzt, dass Miss Terrill fern von zu Hause war.
I think you took advantage of Miss Terrill when she was away from home.
Trotzdem hat er diese kurze Romanze nicht ausgenutzt.
Yet he didn't take advantage of this hit-and-run proposition.
Und im Büro, das ist doch auch immer das alte Lied. Die Frauen werden nur ausgenutzt.
Women are always taken advantage of at the office, and they don't know what to do about it.
Und du hast die Situation ausgenutzt.
You tried to profit from the situation.

News and current affairs

Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Um einen Schuldenschnitt zu erreichen, muss die Angst vor der Pleite ausgenutzt werden, die letztlich gelindert werden soll.
A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Die Amerikaner sind sich auch stärker bewusst geworden, wie solche Anschläge ausgenutzt werden, um Verstöße gegen ihre persönlichen Rechte zu rechtfertigen.
Americans also are more aware of how such attacks are used to justify abuses of their own rights.
Gleichzeitig stehen die Demonstrationen für Chinas Wahrnehmung der Welt als einen ungerechten Ort, an dem die Schwachen zwangsläufig schikaniert, ausgenutzt und gedemütigt werden.
At the same time, the demonstrations represent China's experience of the world as an unequal place where the weak are inevitably bullied, exploited, and humiliated.
In der Tat haben diese neuen Marktteilnehmer weniger bereits bestehende Wettbewerbsansätze oder -prozesse ausgenutzt, sondern auf radikale Weise neue Spielregeln aufgestellt und damit die Bedingungen der Zielsektoren neu definiert.
Indeed, rather than using existing approaches and processes to compete, these entrants created radical new game plans, rewriting the target industry's rules.
Bei unseren Untersuchungen haben wir diese Abhängigkeit ausgenutzt, um mit PARP-Inhibitoren zielgerichtet gegen Krebszellen mit schadhaften BRCA1- oder BRCA2-Genen vorzugehen.
In our research, we exploit this requirement to specifically target the BRCA1 or BRCA2-defective cancer cells with inhibitors of PARP.
Die US-Regierung selbst hat die Situation ausgenutzt, um enorme Defizite anzuhäufen.
The US government itself has taken advantage by running vast deficits.
So hat Europa beispielsweise kaum Fortschritte bei der Formulierung einer gemeinsamen Energiepolitik gemacht und ist daher zunehmend auf Russland angewiesen, das seine Verhandlungsposition ohne zu zögern ausgenutzt hat.
For example, Europe has made little progress in formulating a common energy policy, leaving it increasingly dependent on Russia, which has not hesitated to exploit its bargaining position.
Dagegen hat Milosevic die Vorgehensweise des IStGHJ ausgenutzt, um seinen Prozess hinauszuzögern, während er die Zuständigkeit und Legitimität des Gerichtshofes in Frage stellte.
By contrast, Milosevic has taken advantage of the ICTY's procedures to delay his trial, while challenging its jurisdiction and legitimacy.
Das Regime hat erfolgreich die Angst vor einem ägyptischen Szenario ausgenutzt, in dem die Schwäche weltlicher Aktivisten zu einer Übernahme durch Muslimbrüder und Gotteskrieger führt.
The regime has been effective in exploiting that uncertainty by spreading the fear of an Egyptian scenario, in which the weakness of secular activists leads to a takeover by the Muslim Brothers and jihadis.
Aber er unterfüttert zugleich ein Gefühl von Patriotismus - ein Sehnen der Bevölkerung nach der Wiederherstellung des imperialen Status und Prestiges Russlands - das Putins Regime geschickt ausgenutzt hat.
But it is also feeding a patriotic emotion - a popular longing for the restoration of Russia's imperial status and prestige - that Putin's regime has shrewdly exploited.
Tatsächlich wissen wir, dass sich US-Banken gezielt Kreditnehmer ausgesucht und ihre mangelnde finanzielle Kompetenz ausgenutzt haben.
Indeed, we know that US banks actually preyed on their borrowers, taking advantage of their lack of financial sophistication.
Sie hat die vielen Fehler der Kongresspartei bei ihrem Griff nach der Macht geschickt ausgenutzt und bösartige Schmähreden gegen Moslems und Christen in ihre Wahlkampfrhetorik eingebaut.
It exploited the multiple failures of the Congress Party in launching its quest for power, building vicious diatribes against Muslims and Christians into their campaign rhetoric.
Dadurch wurde das Image der Unbezwingbarkeit der israelischen Armee zerstört und eine Schwäche offenbart, die von anderen radikalislamistischen Gruppen ausgenutzt werden könnte.
Such achievements shattered the indomitable image of the Israeli army, exposing a weakness that other radical Islamist groups may attempt to exploit.
Dennoch werden auch zu viele Menschen finanziell ausgenutzt. Dies verursacht persönlichen Schaden und schreckt im weiteren Sinne vor Anlagen dieser Art ab.
But there also are too many people being exploited, which harms them individually and discourages savings more broadly.

Are you looking for...?