English | German | Russian | Czech

ausgeartet German

Translation ausgeartet translation

How do I translate ausgeartet from German into English?

ausgeartet German » English

degenerated

Examples ausgeartet examples

How do I use ausgeartet in a sentence?

Movie subtitles

Längst ausgeartet.
They're getting fat and lazy.
Nach der zweiten ist es ausgeartet.
After the second, things started to sour.
Brian, was als ein ganz interessantes Experiment begonnen hat, ist in eine entwürdigende Verschwendung deiner und meiner Zeit ausgeartet.
Eton, please! Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment. has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine.
Es ist noch nicht in gewalt ausgeartet.
So far it hasn't turned violent.
Freunde, die Versammlung ist, wie üblich, zu einem Durcheinander ausgeartet.
People, this meeting has degenerated into our usual weekly anarchy.
Lynette meint jedoch, dass unsere Spielchen etwas ausgeartet sind.
But Lynette here thinks that our shenanigans have gotten a little out of hand.
Ja, das Ganze ist zu einem Ringkampf ausgeartet.
Yes, it all turned into a bit of a wrestle.
Ist das in eine Essensschlacht ausgeartet?
Did it end in a food fight?
Wenn der Staat dieser Gegend diesen Menschen unter die Arme greifen würde, Wunden verbunden werden könnten dann wäre diese Sache nicht so ausgeartet, Kommandant.
If the state had held out a hand here, if people's wounds had been nursed things would never have got as complicated as they are, sir.
Aber dann sind sie in Arbeit ausgeartet.
You have to dress in costume.
Die Dinge sind ausgeartet.
Things got out of hand.
Ein Spiel, das ausgeartet ist.
A game that had gone wrong.
Was nur mit einigen wenigen Leuten begann, ist in heftige Tumulte ausgeartet, die sich in der Innenstadt ausbreiten.
What started as a few individuals acting out has quickly escalated into a massive riot sweeping through the streets of downtown.
Sie wissen ja, diese Highschool-Party in Pasadena ist in einen Krawall ausgeartet.
So you know this high school party in Pasadena that turned into a riot, right?

News and current affairs

Tatsächlich sind die Präsidentenwahlen nämlich in hemmungslose Wahlmanipulation und Wählereinschüchterung ausgeartet.
Indeed, the presidential election degenerated into a crude exercise in ballot rigging and voter intimidation.
Die Folge ist, dass die palästinensische Politik zu einem unverblümten Kampf um die Vergünstigungen der Macht ausgeartet ist.
As a result, Palestinian politics has degenerated into a naked struggle for the spoils of power.

Are you looking for...?