English | German | Russian | Czech

aufkaufen German

Meaning aufkaufen meaning

What does aufkaufen mean in German?

aufkaufen

vollständig erwerben

Translation aufkaufen translation

How do I translate aufkaufen from German into English?

aufkaufen German » English

buy up snap up purchase corner the market buy bid up

Aufkaufen German » English

abbroachement

Synonyms aufkaufen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufkaufen?

Examples aufkaufen examples

How do I use aufkaufen in a sentence?

Movie subtitles

Und ich kenne noch 2 oder 3, die alles aufkaufen, was ich nicht brauche.
I know two or three others that'll buy all that I can't handle.
Sie wollen es für eine Fabrik aufkaufen.
They've been trying to buy it up for a factory.
Aber wenn sie diese Häuser für eine Fabrik aufkaufen, dann brauchen sie jeden Quadratmeter, oder?
But if they're buying this property up for a factory they'll need every foot of ground, won't they?
Niemand wollte Buck beim Rundfunk einstellen. Ich musste erst Dandy Gelatine aufkaufen.
Nobody would give Buck a job on the radio, the old meanies, so I had to buy out Dandy Gelatine.
Jetzt kannst du es aufkaufen und Buck mit jeder Packung dazu.
You can buy it now, dear, and give Buck away with every package.
Wollen Sie meinen Anteil aufkaufen?
You want to buy me out?
Sagen Sie ihm, er soll den Markt aufkaufen.
Tell him to start cornering the market.
Und wenn in ein oder zwei Jahren die Kirchengüter verramscht werden, wird er zupacken. Er wird alles aufkaufen für ganz wenig, die schönsten Olivenhaine, die besten Weinberge wird er sich schnappen, die fruchtbarsten.
In a few years, when church property is put up for sale, he'll pay next to nothing for the estates of Marca, Fondachello.
Er zog in diese Gegend und scheint sie ganz aufkaufen zu wollen.
He moved in and seems bent on taking over the county.
Ich könnte deinen gesamten Besitz aufkaufen.
I could buy everything you own.
Ja, ich will das ganze Viertel aufkaufen.
Yes, I'm fixing to buy the whole block.
Wir wollen den ganzen Ort aufkaufen, von den Klippen bis zur Bucht und bis zu anderthalb Kilometer landeinwärts.
We want to buy everything from the cliffs to the bay and a mile inland.
Man kann Gefühle nicht aufkaufen, so einfach ist das nicht. Es geht darum, auf die Gefühle Rücksicht zu nehmen.
It's not a matter of buying off people's feelings, it's more a way of taking feelings into account.
Wenn Sie das hier aufkaufen, wäre der Strand verloren, nicht wahr?
If you got the place, it would be good-bye beach, forever, wouldn't it?

News and current affairs

Die EFSF könnte dann von der EZB Fremdkapital aufnehmen und in großem Stil Staatsschulden aufkaufen, die wiederum als Sicherheiten dienen würden.
The EFSF could then conduct very large purchases of government debt by levering up its limited capital through ECB refinancing, using the government bonds it is buying as collateral.
Es gibt kein grünes Licht dafür, dass die opportunistischen Plünderer in und um den Kreml, die jetzt Yuganskneftegaz kontrollieren, die Vermögenswerte anderer Unternehmen nach Belieben aufkaufen.
There is no green light for opportunistic predators in and around the Kremlin who now control Yuganskneftegaz to grab other companies' assets at will.
Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte.
The idea is that the US government would serve as buyer of last resort for the junk debt that the private sector has not been able to price.
Im Tausch gegen klar festgelegte Strukturreformen in Italien und Spanien würde dieser Fonds einen erheblichen Teil der im Umlauf befindlichen Schuldtitel dieser Länder aufkaufen und halten.
In exchange for specified structural reforms in Italy and Spain, the Fund would acquire and hold a significant portion of their outstanding stock of debt.
Die Zentralbanken müssen dafür nicht mehr tun, als Gelddruckmaschinen anzuwerfen und Staatsschulden aufkaufen.
All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt.
Wenn die Zentralbanken der reichen Länder langfristige Staatsanleihen aufkaufen, dann kaufen die Zentralbanken der Schwellenländer eben auf Dollar lautende Anleihen.
If rich-country central banks can buy long term bonds, then emerging-country central banks can buy dollar-denominated bonds.
Fürs Erste wird die Europäische Zentralbank einige ihrer Anleihen aufkaufen - als Brücke zur neuen Europäische Finanzstabilisierungsfazilität.
For now, the European Central Bank will purchase some of their bonds as a bridge to the eurozone's new European Financial Stabilization Facility.
Länder wie Brasilien und Argentinien haben ihre Darlehen vorzeitig an den IWF zurückgezahlt, während andere ihre eigenen Schulden auf dem Sekundärmarkt aufkaufen.
Countries such as Brazil and Argentina paid off their loans to the IMF ahead of time, while others are buying up their own debt in secondary markets.
Ihr Wahlspruch lautet: Die Europäische Union möchte unser Land stehlen (oder zu Niedrigstpreisen aufkaufen).
The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Je mehr US-Schulden diese Länder also aufkaufen, desto mehr Geld verlieren sie.
Thus, the more US debt that these countries buy, the more money they lose.
Das Ergebnis ist, dass Chinesen aus dem Ausland die von einheimischen Chinesen kontrollierten Unternehmen billig aufkaufen, weil ihr Geld die einzige zur Verfügung stehende Quelle für zur Expansion nötige Mittel darstellt.
As a result, expatriate Chinese investors buy up businesses controlled by indigenous entrepreneurs on the cheap because the money they bring is the only source of funds available for business expansion.
Zentralbanken, die Staatsschulden aufkaufen, die von Steuerbehörden ausgestellt wurden, umgehen die vom Markt auferlegte Disziplin hinsichtlich der Kreditkosten und subventionieren öffentliche Verschwendung wirksam.
Central banks that buy sovereign debt issued by fiscal authorities offset market-imposed discipline on borrowing costs, effectively subsidizing public-sector profligacy.

Are you looking for...?