English | German | Russian | Czech

articulate English

Translation articulate in German

How do you say articulate in German?

Examples articulate in German examples

How do I translate articulate into German?

Simple sentences

Sometimes he has difficulties with being articulate about his views.
Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.
Tom is articulate.
Tom ist redegewandt.
Tom is very articulate.
Tom ist sehr wortgewandt.

Movie subtitles

My God, articulate!
Mensch, sprich deutlich.
Anyplace where i can be away from the highly articulate, oh, so sophisticated, bon vivant of america's winers and diners- a mr.
Irgendwohin, ganz weit weg von dem äußerst wortgewandten, und ach so kultivierten Bon Vivant von Amerikas Weinstuben und Fresstempeln.
Remember, you're a human with a soul and the divine gift of articulate speech.
Bedenke, du hast eine Seele, und die göttliche Gabe der artikulierten Sprache.
Please articulate. Well, that body of yours is a bit anaemic. Comes from taking food in pills, instead of solid sustenance.
Ihr Körper ist anämisch, weil Sie Pillen statt fester Nahrung zu sich nehmen.
It was the first time Victor had uttered an articulate sound.
Es war der erste artikulierte Laut, den er herausbrachte.
I start to articulate it. Burn. burn.
Ganz allmählich, artikuliere ich mich.
Don't shout, articulate.
Schrei nicht, artikuliere!
And I think he wants you to articulate his artistry.
Er will, dass ihr gut artikuliert.
Articulate as always.
Wortgewandt, wie immer.
So this concept-analysis report concludes the American people want somebody to articulate their rage for them.
Der Bericht kommt also zu dem Schluss, dass diese Leute jemanden wollen, der ihrem Ärger Luft macht.
But what happened to the articulate guy?
Aber wo sind die eloquenten Männer?
He can give a firsthand and very articulate account of what's going on behind that curtain, believe me.
Er kann aus erster Hand und sehr gut artikuliert bezeugen, was hinter dem Vorhang vor sich geht.
I mean, it's almost as though we can read each other's thoughts. without actually having to articulate a thing.
Es ist fast, als ob wir unsere Gedanken lesen könnten, ohne etwas sagen zu müssen.
Heidi happens to be competent, intelligent and articulate.
Heidi ist zufällig sehr kompetent, intelligent und wortgewandt.

News and current affairs

Sub-Saharan African Muslims are less assertive, and they face considerably more difficulties in their attempts to articulate their rights and establish their presence in their respective states and regions.
Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusst und durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten bei ihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz in ihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
At the same time, the pressure to articulate a vision can get a leader into difficulty.
Gleichzeitig kann der Druck, eine Vision zu artikulieren, auch die Führungsperson in Schwierigkeiten bringen.
To choose goals and articulate them in a vision, they need not only to solicit input from their followers, but also to understand the context of their choices.
Um Ziele auszuwählen und sie in einer Vision zu artikulieren, bedarf es nicht nur der Beiträge der Gruppenmitglieder, sondern auch eines Verständnisses des Kontexts ihrer Wahlmöglichkeiten.
Critics of former British Prime Minister Tony Blair, for example, acknowledged that his ability to articulate a vision was one of his great strengths as a leader, but complained about his lack of attention to detail.
Kritiker des früheren britischen Premierministers Tony Blair beispielsweise räumten ein, dass es zu seinen großen Stärken gehörte, eine Vision zu artikulieren. Gleichzeitig beklagten sie allerdings seine mangelnde Aufmerksamkeit für Details.
It should articulate more clearly Europe's future military roles and missions, determine the military capabilities required, identify shortfalls, and develop projects and initiatives to address the most critical gaps.
Sie sollte Europas zukünftige militärische Funktionen und Missionen deutlicher artikulieren, die erforderlichen militärischen Fähigkeiten ermitteln, Defizite ausfindig machen und Projekte und Initiativen entwickeln, um die kritischsten Lücken anzugehen.
In my book Mass Flourishing, I cite some key figures who articulate and inspire modern values.
In meinem Buch Mass Flourishing zitiere ich einige führende Stimmen, die moderne Werte artikulieren und inspirieren.
Would such an articulate vision make Europe's leaders more popular?
Würde eine derartig klar artikulierte Vision die europäischen Staats- und Regierungschefs populärer machen?
Articulate intellectuals and groups such as labor unions and environmental organizations in the advanced economies have voiced anti-globalization fears and sentiments for at least a quarter-century.
Ausdrucksgewandte Intellektuelle, aber auch Gruppen wie Gewerkschaften und Umweltschutzorganisationen geben in den hoch entwickelten Volkswirtschaften seit mindestens einem Vierteljahrhundert globalisierungsfeindlichen Ängsten und Stimmungen eine Stimme.
Without statesmen and stateswomen able to articulate a vision of a shared future worth working and even sacrificing for, the side of unity may not win.
Ohne Politiker, die imstande sind, die Vision einer gemeinsamen Zukunft zu artikulieren, die es wert ist, dass man für sie arbeitet und sogar Opfer bringt, werden sich die Verfechter der europäischen Einheit möglicherweise nicht durchsetzen.
Tony Blair will not take Britain into the Euro because he cannot articulate the only real case for membership, which is political.
Tony Blair wird Großbritannien nicht in die Euro-Zone bringen, weil er den einzig wirklichen Grund für eine Mitgliedschaft nicht ansprechen kann, nämlich den politischen.
Even if he did articulate this case, he would not persuade the British people, who have been conditioned by 50 years of Euro-skepticism from their political leaders.
Auch wenn er das täte, würde er die britische Bevölkerung, die seit 50 Jahren von ihrer politischen Führung auf Euro-Skeptizismus getrimmt worden ist, nicht überzeugen.
By focusing on the right policies, EU leaders can ensure that Europeans' education enables them to be articulate global citizens and potent economic actors.
Indem sie auf die richtigen Maßnahmen setzen, können die Politiker der EU gewährleisten, dass die Europäer durch ihre Ausbildung zu ausdrucksstarken Weltbürgern und potenten wirtschaftlichen Akteuren werden.
His articulate speech and self-made success are unusual among Russian politicians.
Seine artikulierte Sprache und sein eigenständiger Erfolg sind unter russischen Politikern ungewöhnlich.
This is the core of bin Laden's appeal: the ability to articulate the profound sense of injustice and humiliation that many Arabs and Muslims feel today.
Das macht bin Ladens Anziehungskraft im Kern aus: die Fähigkeit, das tief empfundene Gefühl der Ungerechtigkeit und Erniedrigung zu artikulieren, das heutzutage viele Araber und Muslime spüren.

Are you looking for...?