English | German | Russian | Czech

armament English

Translation armament in German

How do you say armament in German?

Examples armament in German examples

How do I translate armament into German?

Movie subtitles

I assume this imposing epithet houses the brightest star In my armament of Earthly companions.
Ich vermute, dass dieses imposante Gebäude den strahlendsten Stern unter all meinen Freunden beherbergt.
For those who failed to understand his Excellence's last remarks. the entire Czech armament production. is now transferred to my authority, under the Gestapo.
Ich werde diesem tschechischen Gesindel schon einheizen! Und diesen Abschaum. in den Skoda-Werken gleichschalten, dass ihnen Hören und Sehen vergeht! Auto!
The speed and armament of this plane is strictly secret.
Die Geschwindigkeit und Bewaffnung dieses Flugzeugs ist streng geheim.
You have no crew, no armament, no guns.
Sie haben weder Besatzung, Bewaffnung oder Kanonen.
If you started wearing these winding sheets in order to shake off Taylor, You're much cleverer than you have a right to be with your other armament.
Falls Sie sich eingewickelt haben, um diesen Taylor abzuschütteln, war der Aufwand zu groß.
STURKA, HYDROGEN ARMAMENT.
Sturka, Wasserstoffbomben.
We're making up a special armament train, Colonel. Highest priority.
Wir stellen einen Panzerzug zusammen.
I thought we came here to talk about the armament train.
Wollten wir nicht den Waffentransport besprechen?
Mr. DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear.
Mr. DeSalle, rüsten Sie den Landungstrupp mit allen wichtigen Geräten aus.
I've got some connections in the armament industry.
Ich habe Verbindungen zur Rüstungsindustrie.
Unfortunately, the brain is so vast, our entire offensive armament will not assure its destruction.
Leider ist das Gehirn so weitläufig, dass unser komplettes Waffensortiment keine Zerstörung garantieren kann.
All this ship's armament is locked on the coordinates of your city.
Alle Waffen dieses Schiffes zeigen auf die Koordinaten Ihrer Stadt.
We're being pulled by Karla Five's unmanned vessel, which is equipped with enough positive matter armament to ignite the dead star into life.
Wir werden von Karla Fünfs unbemanntem Schiff gezogen, das mit genug positiver Materie bestückt ist, um den toten Stern zum Leben zu erwecken.
If you'd like to meet them, they're in the armament room.
Wenn Sie sie treffen möchten, sie sind gerade im Waffenraum.

News and current affairs

The threats concentrated in the Middle East are diverse: regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions.
Hier konzentrieren sich die unterschiedlichsten Bedrohungen: Regionalkonflikte, totalitär-religiöse Ideologien, Terrorismus, nukleare Rüstungsprogramme, Modernisierungsblockaden, instabile Regimes und hegemoniale Ambitionen.
Besides antagonizing China, the Georgian war also exposed the hollowness of Russia's military re-armament.
Abgesehen davon, dass er China verärgert hat, hat der Krieg gegen Georgien zugleich den Mangel an Substanz bei der Wiederbewaffnung des russischen Militärs deutlich gemacht.
The chaotic conditions of the post-Cold War world have made civil wars, occupations, nuclear armament, and human trafficking chronic problems.
Der chaotische Zustand der Welt nach dem Kalten Krieg hat Bürgerkriege, Besetzungen, nukleare Bewaffnung und Menschenhandel zu chronischen Problemen werden lassen.

Are you looking for...?