English | German | Russian | Czech

anmaßen German

Meaning anmaßen meaning

What does anmaßen mean in German?

anmaßen

reflexiv: sich etwas erlauben, was einem nicht zusteht; etwas tun, wozu man nicht fähig ist; etwas eigenmächtig, unberechtigterweise für sich in Anspruch nehmen

Translation anmaßen translation

How do I translate anmaßen from German into English?

anmaßen German » English

arrogate arrogante

Synonyms anmaßen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as anmaßen?

Examples anmaßen examples

How do I use anmaßen in a sentence?

Movie subtitles

Wie kannst du dir anmaßen, Tote wiederzuerwecken?
Just who do you think you are that you think you can raise the dead?
Was einem Pontifex gerecht wird kann ich mir nicht anmaßen.
I'm no judge of what's proper for a pontiff.
Captain, wie könnte ich mir. in meinem Zustand anmaßen, jemanden zu bewerten?
Captain, in my condition who am I to presume to judge anyone?
Wie kannst du dir anmaßen, zu wissen, welchen Weg der Herr für dich bestimmt hat?
How can you be so full of arrogance? How can you expect to know what the Lord has in store for you?
Das würde ich mir nicht anmaßen!
I wouldn't presume!
Ich würde mir nie anmaßen, das so gut zu tun wie Sie.
I could never presume to guide her as you did me. Oh!
Ich würde mir nicht anmaßen, das oft zu tun, aber zu Hause wird man mir verzeihen.
I would not presume to do so in most cases, but I felt in coming home, I might be forgiven.
Ich würde es mir nicht anmaßen, ich zitiere nur andere.
Uh, personally I wouldn't presume to. I'm simply quoting other people.
Wie können Sie sich anmaßen, mir das zu sagen?
Who are you to tell me that?
Ich würde mir nie etwas anmaßen.
Well, I would never presume.
Ich würde mir niemals anmaßen, Ihnen das zu raten, Sir.
I wouldn't presume to tell you what to do with your past, sir.
Verschone mich, mein Schiff und meine Crew. Zürne mit denen, die sich anmaßen, deine Gebieter zu sein und meine.
Spare meself, me ship, me crew but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters or mine.
Es betrübt mich, Miss Price, dass ich mich anmaßen muss, mit Ihnen zu streiten.
It grieves me, Miss Price, that I must presume to dispute with you.
Darf ich mich anmaßen, Ihnen einen Rat zu geben, so wie Sie mir?
Oh. Oh!

Are you looking for...?