English | German | Russian | Czech

angewiesen German

Meaning angewiesen meaning

What does angewiesen mean in German?

angewiesen

dependent auf eine Person oder Sache angewiesen sein: von etwas oder jemandem abhängen, etwas benötigen Als Arbeitsloser ist man auf Hilfe vom Staat angewiesen. Als auxotroph bezeichnet man Organismen, die bestimmte essentielle Substanzen nicht selbstständig synthetisieren können. Somit sind sie darauf angewiesen, diese Stoffe aus der Umwelt aufzunehmen.

Translation angewiesen translation

How do I translate angewiesen from German into English?

Synonyms angewiesen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as angewiesen?

Examples angewiesen examples

How do I use angewiesen in a sentence?

Simple sentences

Die Stadtbewohner sind auf den Fluss angewiesen für ihr Trinkwasser.
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
Junko ist noch darauf angewiesen, dass ihre Eltern für ihre Lebenshaltungskosten aufkommen.
Junko still depends on her parents for her living expenses.
Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.
This organization relies entirely on voluntary donations.
Wir sind auf dich angewiesen.
We depend on you.
Wir sind auf euch angewiesen.
We depend on you.
Wir sind auf Sie angewiesen.
We depend on you.
Er ist noch auf seine Eltern angewiesen.
He is still dependent on his parents.
Sie war auf das Medikament als ein letzter Ausweg angewiesen.
She relied on the medicine as a last resort.
Ich bin auf dich angewiesen.
I'm depending on you.
Ich bin auf euch angewiesen.
I'm depending on you.
Ich bin auf Sie angewiesen.
I'm depending on you.
Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Tom war darauf angewiesen, dass Mary ihm half.
Tom depended on Mary to help him.
Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen.
I can't do without your advice.

Movie subtitles

Du musst auf dein Zimmer gehen. wie Professor van Helsing dich angewiesen hat.
You must go your room as Professor Van Helsing has advised you to do.
Das ist einer dieser Fälle, bei denen wir auf den Zufall angewiesen sind.
It's one of those typical cases where one has to take a chance.
Ich werde stärker als zuvor auf Sie angewiesen sein, auf meine Nachbarn.
I should be more dependant than ever upon you, my neighbours.
Ich setze meine Karriere aufs Spiel und bin auf dich angewiesen.
I'm jeopardizing my whole career, and I have to rely on your discretion.
In diesem Fall bin ich angewiesen, Eurer Majestät offiziell mitzuteilen, dass die Ehre Spaniens verlangt, dass Ihr die Sea Hawks sofort auflöst und einkerkert oder die Folgen eines Konfliktes zwischen unseren Nationen in Kauf nehmt.
In that case. I'm instructed to serve official notice upon Your Majesty. that the honor of Spain requires. that you will immediately disband and imprison the Sea Hawks. or face the consequences of an open conflict between our two nations.
Du bist nicht auf die Wohltaten von anderen angewiesen.
You don't have to take nobody's charity like I gotta take yours.
Denken Sie, ich möchte, dass Sie Lumpen tragen, dass Sie für Mahlzeiten auf andere angewiesen sind?
Do you think I will have you going threadbare, depending on the charity of others for your good meals?
Ich bin nicht auf dich angewiesen.
I'm not dependent on you?! Man. you're juiced!
Oder glaubst du, dass ich auf dich angewiesen bin?
Or do you perhaps think I'm dependent on you?
Ob du glaubst, dass ich auf dich angewiesen bin.
Whether you think that I'm dependent on you?
Und er ist nicht auf ihr angewiesen.
And he's. not dependent on her!
Ob du glaubst, dass ich auf dich angewiesen bin.
Whether you think that I'm dependent on you.
Bin nicht auf dich angewiesen.
I'm not dependent on you.
Glaubst du, ich bin auf dich angewiesen?
Do you think I'm dependent on you?

News and current affairs

Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
The CAP's original aim was to provide a secure source of food for the six original member states of the Union, which were importers of food and sought a degree of self-sufficiency.
Sechzehn Krebspatienten, die auf lebenswichtiges Knochenmark für Transplantationen angewiesen sind, wurden einem Risiko ausgesetzt, weil das passende Knochenmark nicht aus den Vereinigten Staaten oder Kanada eingeflogen werden konnte.
Sixteen cancer patients in critical need of bone marrow for transplants were put at risk because the matching marrow could not be flown in from the United States or Canada.
Zwölf Jahre später ist der polnische Premierminister nicht mehr auf einen verspäteten Anruf seiner Militärs angewiesen, um zu erfahren, dass der Krieg im Irak ausgebrochen ist.
Twelve years later, Poland's Prime Minister didn't need a belated call from his military to know that war was underway in Iraq.
Baker wandte sich an die traditionellen Verbündeten Amerikas in Europa und im Nahen Osten, die in vielen Bereichen auf Amerikas Freundschaft angewiesen sind.
Finally, Baker was appealing to America's traditional allies in Europe and the Middle East, who need American friendship in many areas.
Über zehn Millionen Menschen sind auf Korallenriffe als wichtige Proteinquelle angewiesen.
They provide the principal source of protein for over ten million people worldwide.
Ärzte sind auf die Beobachtung von Gedächtnisverlust und anderen geistigen Defiziten (wie logisches Denken oder Sprachverständnis) angewiesen - Zeichen, dass sich im Gehirn bereits Plaques abgelagert hat.
Doctors rely on observation of memory loss and other thinking deficits (such as reasoning or language comprehension) - signs that plaques are already present in the brain.
Ein Unterschreiten der Mindestgeschwindigkeit ist für eine Volkswirtschaft wie die der USA, die so dringend auf ein robustes Wachstum angewiesen ist, ein erschreckendes Risiko.
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly.
Und manche Abgeordnete im US-Kongress wollen bei den Lebensmittelmarken einsparen, auf die etwa 23 Millionen amerikanische Haushalte angewiesen sind. Dadurch sind ärmsten Kinder von Hunger bedroht.
And some in the US Congress want to cut food stamps - on which some 23 million American households depend, threatening the poorest children with hunger.
Der öffentliche Verkehr wurde angehalten, Züge in die Stadt und aus ihr heraus wurden gestoppt und Bürger wurden angewiesen, zu Hause zu bleiben.
Public transport was halted, trains to and from the city were stopped, shops and business closed, and citizens were told to stay home.
Die Stabilität der internationale Finanzmärkte etwa ist eine unerlässliche Voraussetzung, um Wohlstand zu gewährleisten, aber die USA sind auf die Kooperation anderer angewiesen, um diese Stabilität zu gewährleisten.
International financial stability is vital to prosperity, but the US needs the cooperation of others to ensure it.
Diese politische Paralyse in zentralen Wirtschaftsfragen ist für den privaten Sektor in den USA, und auch für andere Länder, die auf ein starkes Amerika als Herz der Weltwirtschaft angewiesen sind, Grund zu zunehmender Beunruhigung.
Such political paralysis on key economic issues is increasingly unsettling for the US private sector, and for other countries that rely on a strong US at the core of the global economy.
Und ohne die Zustimmung Indiens können die USA keine Einigung mit Pakistan erzielen. Diese Zustimmung lässt sich jedoch nicht erzwingen, da Amerika auf Indien als Gegengewicht für den wachsenden Einfluss Chinas in Asien angewiesen ist.
And the US cannot reach an accord with Pakistan without India's consent, which America would be unable to force, especially given that it relies on India to counterbalance China's growing clout in Asia.
Einer von acht Amerikanern ist auf Lebensmittelmarken angewiesen.
One in eight Americans depends on Food Stamps to eat.
Bleibt Amerika auf Kapitalzuflüsse angewiesen, so werden die globalen Ungleichgewichte weiterhin das Risiko für die Weltwirtschaft erhöhen.
If that happens, global imbalances will continue to add risk to the global economy.

Are you looking for...?