English | German | Russian | Czech

affected English

Translation affected in German

How do you say affected in German?

Examples affected in German examples

How do I translate affected into German?

Simple sentences

Smoking has affected his lungs.
Rauchen schadete seiner Lunge.
The cold climate affected his health.
Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.
Most creatures in the sea are affected by pollution.
Die meisten Meereslebewesen werden durch Verschmutzung beeinträchtigt.
Our character is affected by the environment.
Unser Charakter wird von der Umwelt beeinflusst.
Our character is affected by the environment.
Die Umwelt beeinflusst unseren Charakter.
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
Die Umsetzung dieses Vorschlages würde die Geschäftswelt in beträchtlichem Maße in Mitleidenschaft ziehen.
The story affected us deeply.
Die Geschichte berührte uns zutiefst.
The story affected us deeply.
Die Geschichte bewegte uns sehr.
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
Der Krieg veränderte die Sichtweise der Japaner bezüglich nuklearer Waffen.
The speech deeply affected the audience.
Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief.
The strike affected the nation's economy.
Der Streik beeinträchtigte die nationale Wirtschaft.
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
Es gibt nichts auf Erden, was nicht durch die Sonne beeinflusst wird.
I affected not to understand what he was saying.
Ich tat so, als ob ich nicht verstünde was er sagte.
I was affected by the summer heat.
Ich wurde durch die Sommerhitze beeinträchtigt.

Movie subtitles

You've been affected like this before?
So was ist Ihnen doch sicher bekannt?
It's disfigured me, affected my eyes.
Ich bin entstellt, meine Augen sind geschädigt.
Mimi, it hasn't affected your appetite.
Mimi, Sie haben immer noch Appetit.
And do you expect me to believe that a man so affected. actually becomes a wolf. under the influence of the full moon?
Soll ich etwa glauben, dass ein solcherart erkrankter Mann. tatsächlich unter dem Einfluss. des Vollmondes zum Wolf wird?
I'm not the only one affected.
Es geht nicht nur um mich.
The rhythm of production will be affected.
Der Produktionsrhythmus wäre hin.
I saw how he affected you tonight.
Wie er dir heute Abend zugesetzt hat.
I think the worry's affected his health.
Das hat wohl seine Gesundheit angegriffen.
But I who knew her well could see she was affected.
Doch ich kannte sie, ich sah, wie aufgewühlt sie war.
It affected her mind.
Darüber verlor sie den Verstand.
I've never seen you affected by the news however startling.
So hat Sie noch nie eine Nachricht getroffen, egal wie bestürzend. Bestürzend, mein Lieber?
It affected my legs but well I've recovered.
Meine Beine waren gelähmt, aber ich habe mich davon wieder erholt.
And he wound up with his mind affected. He doesn't worry me now.
Er macht mir keine Sorgen mehr.
Calypso, statistics show that if the level of alcohol in the blood exceeds one half of one per cent, the blood pressure is affected, a cerebral condition occurs, and then. you're cockeyed.
Calypso, Statistiken beweisen: Sobald der Blutalkohol über ein halbes Prozent beträgt, wird der Blutdruck beeinflusst, was Veränderungen im Gehirn auslöst. Dann hast du einen sitzen.

News and current affairs

Everyone seems to be a loser, even if some are more affected than others.
Jeder scheint ein Verlierer zu sein, auch wenn einige stärker betroffen sind als andere.
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
Our economy has not been adversely affected by staying out.
Durch das Außen vor bleiben haben sich für unsere Wirtschaft keine nachteiligen Auswirkungen ergeben.
That fall in confidence affected banks, the stock market, and the government and its regulators.
Der Vertrauensrückgang betraf Banken, die Börse, die Regierung und ihre Regulierungsbehörden.
Their growth potential need not be severely affected as long as the implications of this new world for domestic and international policies are understood.
Ihr Wachstumspotenzial muss nicht ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden, solange die Implikationen dieser neuen Welt für die politischen Ansätze im Inneren und international verstanden werden.
Policy asymmetry is greatest for the countries most acutely affected by the sovereign-debt crisis.
Die politische Asymmetrie ist in jenen Ländern am größten, die von der Staatsschuldenkrise am akutesten betroffen sind.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
Doch seit 1991 haben Ereignisse und strukturelle Kräfte das nordkoreanische System beeinträchtigt und verändert.
The reason for growing international cooperation is simple: countries everywhere are affected by migration, and, increasingly, they are experiencing immigration and emigration simultaneously.
Der Grund für die wachsende internationale Zusammenarbeit ist klar: Weltweit sind Länder von Migration betroffen, und zunehmend erfahren sie Immigration und Emigration gleichzeitig.
Its own report, Our Land, Our Lives,indicates that, since 2008, communities affected by World Bank projects have brought 21 formal complaints alleging violations of their land rights.
Aus dem Oxfam-Bericht Our Land, Our Livesgeht hervor, dass Gemeinschaften, die von Projekten der Weltbank betroffen waren seit 2008 in 21 Fällen formelle Beschwerde gegen Vorhaben eingereicht haben, die ihrer Ansicht nach gegen ihre Landrechte verstoßen.
Education and wealth have nothing to do with it - in fact, some of the worst-affected areas are in India's wealthiest cities.
Bildung und Wohlstand spielen dabei keine Rolle - einige der reichsten Städte sind von dem Problem am meisten betroffen.
It is clear that there is no scope in the foreseeable future to extend the EU budget in order to increase fiscal transfers to eurozone members affected by sharp declines in consumption.
Es steht fest, dass es in absehbarer Zeit keinen Spielraum für eine Erweiterung des EU-Haushalts gibt, um die Steuermitteltransfers an Euroländer zu steigern, die von einem starken Konsumrückgang betroffen sind.
PARIS - Today, roughly one-quarter of the world's population lives in conflict-affected and fragile states.
PARIS - Rund ein Viertel der Weltbevölkerung lebt in Ländern, die von Konflikten betroffenen sind oder die als fragil gelten.
Conflict-affected states need to be able to determine their own destinies.
Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen.
So, how can we translate our commitments and priorities into better lives for people who are affected by conflict and fragility?
Wie also können wir unsere Verpflichtungen und Prioritäten in ein besseres Leben für Menschen übertragen, die von Konflikten und Fragilität betroffen sind?

Are you looking for...?