English | German | Russian | Czech

abwerten German

Meaning abwerten meaning

What does abwerten mean in German?

abwerten

devalue Wirtschaft: etwas in seinem Wert herabsetzen übertragen: etwas in seinem Ansehen, ihrer Bedeutung vermindern

Translation abwerten translation

How do I translate abwerten from German into English?

abwerten German » English

devalue devaluate round down depreciate debase

Abwerten German » English

devaluate

Synonyms abwerten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as abwerten?

Examples abwerten examples

How do I use abwerten in a sentence?

Movie subtitles

Du solltest dich nicht so abwerten, Jerry.
You shouldn't run yourself down like that, Jerry.
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln, einstufen werten, abwerten oder nummerieren.
I've resigned. I will not be pushed, filed, stamped, indexed, briefed, debriefed or numbered!
Ihnen mit Worten zu danken, würde das Geschenk abwerten.
To thank you with words would be to cheapen the gift.
Ich möchte Ihre kreativen Einfälle nicht abwerten, aber der Bau solcher Kondensatoren ist ein gewaltiges Unterfangen.
I don't mean to quash your very creative ideas, but building atmospheric condensers would be a monumental undertaking.
Ich weiß, du willst dich selbst abwerten, ich weiß es doch.
I know you wanna deprecate yourself.
Ich möchte die Maquis-Taktik nicht abwerten, aber dieser Trick ist sehr alt.
Not to belittle Maquis tactics, Commander, but this is a very old trick.
Aber ich wollte unsere Beziehung nicht abwerten.
I'm here to say that I never meant to trivialize my relationship with you.
Ich weiß nicht, ob Ihnen das klar ist, aber der Mob wählt normalerweise keine gottlosen Apostaten, die Gläubige nur abwerten wollen.
Yes, I'm not sure if you're aware, Tom, but the mob isn't usually in the habit of electing ungodly apostates who denigrate people of faith.
Ich finde, wir sollten uns nicht immer so abwerten.
I think we shouldn't sell us cheaper than we are.
Es tut mir leid, ich will Ihren Verlust und das was Sie durchmachen nicht abwerten.
I'm sorry, I'm not trying to diminish what you're going through. No, I.
Nicht abwerten bitte!
Negress, please!
Anstatt mir für diese Erleichterung zu danken, wurde sie sauer und fand, ich würde sie abwerten.
Instead of thanking me for making our lives easier, she got all mad because she thought I was judging her.
Warum musst du immer meine Arbeit abwerten?
Why must you always denigrate my work?
Nichts, was du tun kannst, kann mein Leben irgendwie abwerten.
Nothing you can do can make me devalue my life in any way.

News and current affairs

Hohe Zinssätze gleichen das Risiko aus, Argentinien könne die Zahlung der Schulden einstellen, seine Währung abwerten oder beides.
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both.
Erstens sollte Argentinien seinen Currency Board beenden und seine Währung abwerten.
First, Argentina should end its currency board and devalue its currency.
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Das Risiko besteht darin, dass jene Länder, die unter dieser Umlenkung leiden, zurückschlagen und ihre eigenen Währungen abwerten.
The risk is that those countries that suffer from the switch retaliate and depreciate their own currencies.
Heutzutage scheint jedes Land seine Währung abwerten zu wollen.
Today, every country seems to want to depreciate its currency.
Vielleicht möchte Maroni zur Lira zurückkehren, damit Italien sie abwerten kann.
Perhaps Maroni wants to go back to the lira so that Italy can de-value it.
Hinzukommt, dass die Eurozone selbst ein Mini-Goldstandard ist und hoch verschuldete Mitgliedsländer außerstande sind, ihre Währungen abzuwerten, weil sie keine Währungen haben, die sie abwerten könnten.
Moreover, the eurozone itself is a mini-gold standard, with heavily indebted members unable to devalue their currencies, because they have no currencies to devalue.
Wenn Griechenland nach einer Pleite den Euro verlässt, kann es seine neue Währung abwerten, um so die Nachfrage anzukurbeln und letztlich zu einem Handelsbilanzüberschuss zu gelangen.
If Greece leaves the euro after it defaults, it can devalue its new currency, thereby stimulating demand and shifting eventually to a trade surplus.
Ebenso wie Griechenland stehen diese Länder vor drastischen Einschnitten im Staatshaushalt und sie können zur Ankurbelung der Exporte ihre Währungen nicht abwerten.
Like Greece, these countries now face sharp budget cuts. Like Greece, they can't devalue to encourage exports.
Die Währungsabwertung ist ein Nullsummenspiel, weil nicht alle Länder gleichzeitig abwerten und ihre Nettoexporte steigern können.
Currency devaluation is a zero-sum game, because not all countries can depreciate and improve net exports at the same time.
Das Problem ist natürlich, dass nicht alle Währungen gleichzeitig abwerten können.
The trouble, of course, is that all countries' currencies cannot depreciate simultaneously.
Wirtschaftlich betrachtet ist es irrational von den Griechen, dass sie Mitglied der Eurozone bleiben wollen, wo sie doch auch mit einer wiederhergestellten nationalen Währung, die sie abwerten könnten, in der EU bleiben könnten.
It is economically irrational for Greeks to prefer continued membership in the eurozone, when they could remain in the EU with a restored national currency that they could devalue.
Wären Italien, Spanien und Frankreich keine Mitglieder der Eurozone, könnten sie ihre Währungen abwerten. Schwächere Wechselkurse würden die Exporte steigern, die Importe zurückfahren und damit die Leistungsbilanz ausgleichen.
If Italy, Spain, and France were not part of the eurozone, they could allow their currencies to devalue; weaker exchange rates would increase exports and reduce imports, eliminating their current-account deficits.
Natürlich können nicht alle Währungen gleichzeitig gegeneinander abwerten.
Of course, not all currencies can depreciate against one another at the same time.

Are you looking for...?