English | German | Russian | Czech

Zuflucht German

Meaning Zuflucht meaning

What does Zuflucht mean in German?

Zuflucht

refuge Schutz und Sicherheit bietender Ort oder Person Torbenson fand Zuflucht in Paris. Sie suchte Zuflucht im Alkohol. übertragen ein Verhalten, das man zeigt, weil man glaubt, es würde einem helfen Sie suchte Zuflucht im Alkohol.

Translation Zuflucht translation

How do I translate Zuflucht from German into English?

zuflucht German » English

shelter sanctuary refuge haven asylum

Synonyms Zuflucht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Zuflucht?

zuflucht German » German

asyl

Examples Zuflucht examples

How do I use Zuflucht in a sentence?

Simple sentences

Der Soldat nahm im Schützenloch Zuflucht.
The soldier took shelter in the foxhole.
Die Gewalt ist die letzte Zuflucht der Inkompetenz.
Violence is the last refuge of incompetence.
Die Flüchtlinge fanden in einem Flüchtlingslager des Roten Kreuzes Zuflucht.
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Misserfolgs.
Ambition is the last refuge of the failure.
Der Patriotismus ist die letzte Zuflucht eines Schurken.
Patriotism is the last refuge of a scoundrel.
In Toms hektischem Geschäftsführerdasein war ihm seine abgeschiedene Waldhütte eine Zuflucht.
Tom used his secluded cabin in the woods as a getaway from his hectic life as a company director.
Im 15. Jahrhundert flüchteten die Juden vor der Spanischen Inquisition und suchten Zuflucht im Osmanischen Reich.
Jews fled the Spanish Inquisition and took shelter in the Ottoman Empire in the fifteenth century.

Movie subtitles

Sie jagte den Ärmsten von Strandburg zu Strandburg, bis er sich entschloss, Zuflucht zu suchen in der Männerumkleide des Turf-Clubs.
She's chased him from beach house to beach house, until he finally took refuge for several weekends in the men's locker rooms of the Turf and Jockey Club.
Eine Art Zuflucht, die ich mir nie erträumt hätte.
A kind of refuge I thought I could never have.
Ich habe Ihnen nur eine Zuflucht angeboten, weiter nichts.
I'm being serious. I merely offer you shelter.
Eine Zuflucht?
Shelter?
Schau. Der Ort, an dem ich war. Da gab es keine Zuflucht, außer im Schlaf.
You see there, in that place where I've been there was no refuge anywhere but in sleep.
Irgendeine Zuflucht braucht man.
I had to have something to turn to.
Wie er Wie Dreck über die Grenzen hin und her geschoben Wird, dass er eines Tages Wie ein Tier auf der flucht erschossen Wird. Immer auf der flucht, ohne eine zuflucht.
Tell me he'll be shot one day, running like an animal, always running and no place to go to.
Wir suchen Zuflucht in der Kirche.
We'll take shelter in the church.
Dieses Haus ist meine letzte Zuflucht.
Remember I have no other shelter than this home and if I lose it.
Es war seine Zuflucht vor den Indianerangriffen.
It was a place of safety against Indian raids.
Vielleicht sollen wir mit ihm unser Blut auffrischen, nun, wo Belle Reve weg ist und wir weiterleben müssen, ohne Belle Reve als Zuflucht zu haben.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve. and have to go on without Belle Reve to protect us.
Jeder hat seine Zuflucht.
We each have our own escape, you see. Mother, her prayers.
Jegliche Zuflucht vor dem wahren Leben ist unermesslicher Reichtum.
Any shelter from life is unattainable wealth.
Weil es der Witwen letzte Zuflucht ist?
Because it's supposed to be the last refuge for lonely women?

News and current affairs

Es könnte sich tatsächlich als schwierig erweisen, 2013 Zuflucht in der unwirtlichen Weltwirtschaft zu finden.
Indeed, the global economy in 2013 could be a very difficult environment in which to find shelter.
Mehr noch: Nun, da feststeht, dass Mahmoud Ahmadinedschad iranischer Präsident bleibt, wird der Westen einmal mehr Zuflucht in seiner üblichen Methode für den Umgang mit unfreundlichen Regimen suchen: weitere Sanktionen verhängen.
Moreover, with Mahmoud Ahmadinejad remaining as Iran's president, the West will once again resort to its usual method of dealing with unfriendly regimes: impose more sanctions.
Unsere einzige Hoffnung, aus diesem Gefängnis herauszukommen, ist, dass ein anderes Land beschließt, Männern wie uns - die nichts Falsches getan haben und überhaupt nie hier hätten interniert werden dürfen - eine sichere Zuflucht zu bieten.
Our only hope of getting out of this prison is that another country decides to provide safe haven to men like us - men who did nothing wrong and never should have been detained here in the first place.
Die Welt kann es sich nicht leisten, dass Bangladesh - wo Huji-Mitglieder Vermutungen zufolge vielen Taliban-Kämpfern nach dem Fall ihres Regimes Zuflucht gewährt haben - zu einem zweiten Afghanistan wird.
The world cannot afford a second Afghanistan in Bangladesh, where Huji members are believed to have given sanctuary to many Taliban fighters after the fall of their regime.
Mit dieser jüngsten Zuflucht zu schrecklicher Gewalt wollte man das Problem des friedlichen Nebeneinander in einem Gebiet lösen, das die Christen immer noch gerne als das Heilige Land bezeichnen.
It was the latest resort to terrible violence in order to resolve how to share in peace what Christians still like to call the Holy Land.
Doch legen die vor kurzem erfolgte Verhaftung und die angedrohte Deportation von Annadurdy Hadjiev, einem Dissidenten aus Turkmenistan, der hier Zuflucht suchte, nahe, dass sich manches niemals ändert.
But the recent arrest and threatened deportation of Annadurdy Hadjiev, a dissident from Turkmenistan who sought refuge here, suggests that some things never change.
Selbst wenn sie eine solche Einbeziehung ablehnen, steht ihnen der zuflucht von Flüchtlingen und weitere Auswirkungen solcher Konflikte gegenüber.
Even if they refuse to be drawn in, they face an influx of refugees and other forms of contagion.
Für Tausende südamerikanische, karibische und afrikanische Kinder, die als Dienstmädchen und Hausdiener vermietet werden, gibt es keine Zuflucht, wenn sie überarbeitet sind, geschlagen und vergewaltigt werden.
For thousands of South American, Caribbean, and African children rented out as maids and houseboys, there is no recourse when they are overworked, beaten, and raped.
In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts bot Afrika einem europäischen Kontinent in den Fängen zweier Weltkriege das Blut seiner Einwohner und später Zuflucht zu seinen Territorien.
Later, during the first half of the twentieth century, Africa offered the blood of its inhabitants, and then recourse to its territories, to a European continent in the throes of two world wars.
Auch heute finden muslimische Flüchtlinge und Überlebende anderer Kriege keine Zuflucht in Osteuropa und fliehen in die deutsche Sicherheit.
Now Muslim refugees and survivors of other wars, having found no refuge in Eastern Europe, also are fleeing to safety among the Germans.
Für viele Juden ist es der eine Staat, der ihnen immer Zuflucht gewähren wird.
To many Jews, it is the one state that will always offer refuge.
MADRID - Im Mittelmeer ereignet sich eine menschliche Tragödie. Für die Aussicht, in Europa Zuflucht zu finden, riskieren hunderttausende Flüchtlinge ihr Leben - und verlieren es in vielen Fällen.
MADRID - A human tragedy is unfolding in the Mediterranean, with hundreds of thousands of refugees risking - and, in many cases, losing - their lives for the chance to find refuge in Europe.
Ein Jahrhundert später ist eine andere Flüchtlingskrise im Gange, und diesmal ist es Europa, das die Macht hat, verzweifelten Menschen eine sichere Zuflucht zu bieten.
A century later, another refugee crisis is underway, and this time, it is Europe that has the power to provide safe haven to desperate people.
Einigen der Flüchtlinge wurde Zuflucht in den Niederlanden, Belgien, Frankreich und Großbritannien gewährt.
Some of the refugees were given safe haven by the Netherlands, Belgium, France, and Great Britain.

Are you looking for...?