English | German | Russian | Czech

thriving English

Translation thriving in German

How do you say thriving in German?

Examples thriving in German examples

How do I translate thriving into German?

Simple sentences

Maria's small gingerbread bakery quickly became a thriving global corporation. Tom's squirrel cookies made from nut dough are now all the rage everywhere.
Aus Marias kleiner Lebkuchenbackstube wurde rasch ein florierender Weltkonzern. Toms Eichhörnchenkekse aus Nussteig sind jetzt überall der große Renner.

Movie subtitles

What possible use can I be to an already thriving community?
Von welchem Nutzen kann ich für eine bereits blühende Gemeinschaft sein?
But your business is thriving here nevertheless.
Aber Ihre Geschäfte gehen trotzdem gut.
My, you look thriving'.
Du siehst aber gut aus.
And with hard work, your village will soon be thriving once more.
Und mit drohenden Gefahren viel besser fertig werden.
It's easy to understand why you do such a thriving business here.
Kein Wunder, dass lhr Geschäft boomt.
We are the last surviving members of what was once a thriving civilisation.
Wir sind die letzten Überlebenden einer einst blühenden Zivilisation.
Busy thoroughfares, alabaster buildings a thriving community filled with the faithful.
Viel befahrene Straßen, Gebäude aus Alabaster, eine blühende Gesellschaft rechtschaffender Menschen.
Business thriving on your corner? - Too late.
Wie laufen die Geschäfte?
Doesn't look as if business is very thriving, does it?
Sieht nicht so aus, als ob das Geschäft gut läuft, oder? Aber warte - wer ist das?
My son, Tom Turner, said it was a thriving place.
Mein Sohn, Tom Turner, sagte mir, dass es ein Paradies sei.
But when the silver ran out, the thriving ran out.
Aber als das Silber ausging, verschwand das Paradies.
We have a vital, thriving community and I say we have to keep it that way.
Wir haben eine lebendige, blühende Gemeinde und so soll es auch bleiben.
And we are thriving.
Und alles gedeiht bei uns.
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities, the American legal profession has a field day.
Gnadenlos werden Gesetzeslücken genutzt - für Amerikas Anwälte sind es goldene Zeiten.

News and current affairs

In order to maintain strong economic growth in America, we need a strong, growing Asia, just as Asia's success depends on a thriving US.
Um das starke Wirtschaftswachstum in Amerika aufrechtzuerhalten, brauchen wir ein starkes, wachsendes Asien, genau wie Asiens Erfolg vom Florieren der USA abhängt.
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages.
Im Endeffekt musste der einstmals florierende Gasexporteur Argentinien Gas importieren, um Engpässe zu überbrücken.
South Korea and Taiwan went through democratic transformations in the 1980s, following the end of their versions of authoritarian capitalism, and are thriving more than ever.
Südkorea und Taiwan hatten ihren demokratischen Wandel in den 1980ern nach dem Ende ihrer eigenen Versionen des autoritären Kapitalismus, und sie sind heute erfolgreicher als jemals zuvor.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests.
Und doch liegt ein aktiveres und fähigeres Japan, mit einer robusten Demokratie und einer blühenden Wirtschaft, im besten Interesse der benachbarten Länder.
The country's parliament is packed with warlords, the drug trade is thriving, and violence is on the rise.
Im Parlament des Landes sitzen Warlords zuhauf, der Drogenhandel blüht und die Gewalt nimmt zu.
Today, it boasts the world's second-largest economy, a thriving manufacturing sector, and a rapidly growing, prosperous middle class, while more than half of China's 1.5 billion citizens now live in cities.
Heute ist es die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, hat einen blühenden Produktionssektor und eine schnell wachsende, wohlhabende Mittelklasse. Mehr als die Hälfte der 1,5 Milliarden Chinesen leben bereits in Städten.
Tourism, particularly by Indian pilgrims to the major Hindu holy sites in Tibet, Mount Kailash and Lake Mansarovar, is thriving.
Der Tourismus boomt, vor allem durch die indischen Pilger, die den Berg Kailash und den Manasarovar-See, beides bedeutsame heiligen Stätten der Hinduisten in Tibet, besuchen.
My homeland, Poland, has a steady economy and a thriving media.
Mein Heimatland Polen verfügt über eine stabile Wirtschaft und eine blühende Medienlandschaft.
With rural-to-urban migration averaging 15 to 20 million people per year, today's so-called ghost cities quickly become tomorrow's thriving metropolitan areas.
Mit etwa 15 bis 20 Millionen Menschen pro Jahr, die vom Land in die Stadt umziehen, werden die so genannten Geisterstädte von heute schon bald die blühenden Metropolregionen von morgen sein.
In the euro area, stability and prosperity anywhere depend on countries thriving everywhere.
Im Euroraum hängen Stabilität und Wohlstand jedes einzelnen Landes vom wirtschaftlichen Erfolg aller Mitglieder ab.
Even the economy's apparent strengths - a thriving service sector and low unemployment - rest on unsustainable credit policies.
Selbst die scheinbaren Stärken der Volkswirtschaft - ein florierender Dienstleistungssektor und eine niedrige Arbeitslosigkeit - beruhen auf einer nicht nachhaltigen Kreditpolitik.
With its shrinking and aging population, Germany needs more young, motivated people to keep its economy thriving - a need that refugees can fill.
Aufgrund der schrumpfenden und alternden Bevölkerung des Landes braucht Deutschlands Wirtschaft mehr junge, motivierte Menschen - ein Bedarf, der von den Flüchtlingen gedeckt werden kann.
More generally, the world's thriving countries are those with strong and effective institutions, backed by legal frameworks that guarantee the rule of law. Latin America and Africa are not the only examples that prove the point.
Allgemein gesprochen sind die prosperierenden Staaten der Welt diejenigen, die starke und effiziente Institutionen haben, gestützt auf einen rechtlichen Rahmen, der die Rechtsstaatlichkeit garantiert.
Military power, which some call the ultimate form of power in world politics, requires a thriving economy.
Militärische Macht, die von einigen als die ultimative Form weltpolitischer Macht bezeichnet wird, erfordert eine florierende Wirtschaft.

Are you looking for...?