English | German | Russian | Czech

Verwandte German

Meaning Verwandte meaning

What does Verwandte mean in German?

Verwandte

relative weibliche Person, die genetisch oder rechtlich (beispielsweise durch Heirat) zu einer Familie gehört Ist das deine Verwandte?

Translation Verwandte translation

How do I translate Verwandte from German into English?

verwandte German » English

cognates

Synonyms Verwandte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Verwandte?

Examples Verwandte examples

How do I use Verwandte in a sentence?

Simple sentences

Sie verwandte ihre gesamte Energie darauf, Spanisch zu lernen.
She devoted all her energy to studying Spanish.
Zur Konfirmation kamen viele Verwandte.
Many relatives came to the confirmation.
Deutsch und Englisch sind zwei verwandte Sprachen.
English and German are two related languages.
Ich habe Verwandte in Mailand.
I have relatives in Milan.
Ich habe Verwandte in Los Angeles.
I have relatives in Los Angeles.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern.
About distant relatives, one can complain to their heart's content.
Goethe verwandte diese Ausdrucksweise. Warum also sollte sie heute falsch sein?
Goethe used this idiom. Why, then, should it be incorrect today?
Gott erschuf die Welt und verwandte wunderschöne Mathematik dafür.
God used beautiful mathematics in creating the world.
Ich habe Verwandte in Boston.
I have relatives in Boston.
Wir sind Verwandte.
We're relatives.
Sie sind Verwandte.
They are relatives.
Freunde sind wichtiger als Verwandte.
Friends are more important than relatives.
Haben Sie Verwandte hier?
Do you have relatives here?
Hast du Verwandte hier?
Do you have relatives here?

Movie subtitles

Judentum, Christentum und Islam sind eng verwandte Religionen.
Judaism, Christianity and Islam are sister religions, Abrahamic religions.
Ja, sie ist die einzige Verwandte.
Yes, she's the last.
Schatz, du hast bezaubernde Verwandte und Freunde.
Darling, you have the nicest relatives and friends.
Verwandte vom alten Semple.
Relatives of old man Semple.
Sie sind der einzige lebende Verwandte.
You're his only living relative.
Hatte er denn Verwandte?
Well, did he have any kin?
Sie werden Verwandte in aller Welt haben.
You'll find you've got relatives all over the world.
Es waren Verwandte von Ihnen, sagen Sie?
You say they were relatives of yours?
Wohnen da irgendwelche Verwandte von dir?
You got some relatives living down there?
Ich versuchte sogar, sie zurückzurufen, aber dann kamen ein paar Verwandte überraschend vorbei.
I even tried to call her back. but then some of the family dropped in unexpectedly.
So sind Verwandte eben.
Relatives are like that.
Sie könnte eine Verwandte sein.
She could be a relative.
Zuerst dachte ich, die Sache wäre einfach. Man nimmt alle ins Visier: Freunde, Verwandte.
I first I thought it would be a cinch. just get the lowdown on everybody.
Die Dame, die mir das Bier gebracht hat, ist eine entfernte Verwandte von mir.
The lady who brought the beer yesterday is in fact. a distant relative of mine, is this information enough?

News and current affairs

Alle Nutzpflanzen haben irgendwo Verwandte und so mancher Genfluss kommt dort zustande, wo beide Populationen nebeneinander angepflanzt werden.
All crop plants have relatives somewhere, and some gene flow commonly occurs if the two populations are grown close together.
Ist das Gen einmal auf einen wilden Verwandten übertragen worden, gibt es bei anhaltendem Einsatz dieses Herbizids einen starken Selektionsdruck, wodurch die wildwachsende verwandte Pflanze schwieriger zu kontrollieren ist.
Once the gene has been transferred to the wild relative, there will be a strong selection pressure to maintain it there if the same herbicide is used, making the weedy wild relatives more difficult to control.
In den Anfangsjahren des 20. Jahrhunderts waren die reichen Landbesitzer des Kongresswahlkreises auch tendenziell eher die Eigentümer der örtlichen Banken, oder sie waren deren Verwandte oder Freunde.
In the early twentieth century, a congressional district's rich landowners were likely to own the local banks as well, or to be related to, or friends with, bank owners.
Wenn IDUs Heroin oder verwandte Opioide injizieren - wie es vorrangig in Osteuropa der Fall ist - kann die Einrichtung von opioidgestützten Substitutionsprogrammen mit Methadon oder Buprenorphin die HIV-Übertragung enorm verlangsamen.
If IDUs inject heroin or related opiates - as is primarily the case in Eastern Europe - establishing opiate substitution programs with methadone or buprenorphine can dramatically slow HIV transmission.
Die wohl am meisten einer Überholung bedürfenden Elemente des herkömmlichen intellektuellen Werkzeugkastens sind das Preismodell für Kapitalgüter und die eng mit ihm verwandte Effizienzmarkthypothese.
Arguably the elements of the conventional intellectual toolkit found most wanting are the capital asset pricing model and its close cousin, the efficient-market hypothesis.
Sind sie erst einmal identifiziert, wird es möglich sein, Voraussagen über zwei eng verwandte Arten zu treffen - auf der Grundlage unvollständiger Informationen über beide. Dies gewährt uns zusätzliche Zeit und spart Kosten.
Once classified, we will then be able to make predictions about two closely related species based on incomplete information about either, buying time and saving money.
Schlimmer noch ist, dass viele von denen, die noch vor wenigen Jahren leicht die Erlaubnis erhalten hätten, in Europa zu studieren, zu arbeiten oder Verwandte zu besuchen, heute aufgrund ihres Flüchtlingsstatus Visa verweigert bekommen.
Even worse, many people who, as recently as a few years ago, would have easily obtained permission to study, work, or visit relatives in Europe are being denied visas simply because of their refugee status.
Die Wanderarbeiter dürften wohl aus vielerlei Gründen Geld nach Hause schicken: um gute Familienbeziehungen beizubehalten, eine Erbschaft sicherzustellen oder ein Darlehen an ältere Verwandte zurückzubezahlen.
Migrant workers may send money home for a variety of reasons: to maintain good family relations, to ensure an inheritance, or to re-pay a loan from elders.
Im British Medical Journal forderte ein führender britischer Transplantationschirurg ein kontrolliertes Spenderkompensationsprogramm für nicht verwandte Lebendspender.
In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors.
Reformen sind in kleineren Ländern vergleichsweise einfach, wahrscheinlich weil Gewinner und Verlierer oft persönlich miteinander als Verwandte, Nachbarn oder Freunde in Verbindung stehen.
Reforms are relatively easier in smaller countries, probably because winners and losers are likely to be personally connected to each other as relatives, neighbors, or friends.
Wir mussten erklären, dass Fußwege sich zwar neben den Straßen befänden, aber nicht zu derselben Familie gehörten, sondern eher enge Verwandte der Parks und Plätze seien.
We had to explain that although sidewalks live next to roads, they do not belong to the same family. Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas.
Hochrangige Offiziere kennen sicherlich das Risiko, das sie eingehen, wenn sie diesen Männern befehlen, auf Freunde und Verwandte zu schießen.
Senior officers surely know the risks that they will incur if they order these men to fire on friends and relatives.
Ein Beispiel: Als die Truppen der Hamas das Shati-Flüchtlingslager einnahmen, ließen sie ganz bewusst drei Frauen hinrichten - zwei Teenager und eine 75-jährige. Der Grund: Sie waren Verwandte von Funktionsträgern der Fatah.
For example, when Hamas forces seized the Shati refugee camp, they deliberately executed three women - two teenagers and a 75-year-old - because they were relatives of Fatah officials.
Seine Frau (die ebenfalls lebenslänglich bekam), seine Kinder und andere Verwandte halfen, die gestohlene Beute auf Auslandskonten zu verstecken.
His wife (who also received a life sentence), children, and other relatives all helped to hide the stolen loot in overseas accounts.

Are you looking for...?