English | German | Russian | Czech

Nährboden German

Meaning Nährboden meaning

What does Nährboden mean in German?

Nährboden

Substanz, auf der/in der Pflanzen oder andere Kulturen gezüchtet werden übertragen: Grundlage/Voraussetzung, dass etwas sich vor allem zum Negativen entwickeln kann

Translation Nährboden translation

How do I translate Nährboden from German into English?

Synonyms Nährboden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Nährboden?

Examples Nährboden examples

How do I use Nährboden in a sentence?

Movie subtitles

Nekrassow, die hat doch dort gar keinen Nährboden!
There's no ground for it, Nekrasov!
Long Island, der berühmte Nährboden für Blueser.
Long Island, the famous breeding ground for bluesmen.
Eine gesunde Familie ist doch der beste Nährboden!
Such a family is the best breeding ground, isn't it?
Die, in der du geschrieben hast, die Medien hätten die Tote zur Heldin gemacht, um von unserer patriarchalisch geprägten Kultur abzulenken, dem Nährboden der Gewalt, durch die sie umkam.
That was the one where you say that the media glorified Beechum's victim to mask our patriarchal culture which created the violence that destroyed her.
Die rigorose Wirtschaftspolitik rief Scharen von Arbeitslosen hervor. Die Slumbildung durch Landflucht war der Nährboden für Kriminalität.
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
Wenn die armen Dinger wachsen sollen, brauchen sie anständigen Nährboden und besseres Licht!
For these poor things to grow, they need some decent soil and better light.
In wirtschaftlich. zurückgebliebenen Regionen finden die apokalyptischen Pseudoreligionen. den besten Nährboden.
Baby, what if this place belongs to some kind of cult? I read in Newsweek how economically depressed places. are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries.
Sie sagt eine Epidemie voraus, und wir liefern den Nährboden.
It predicts a plague. We herd all the sick together, create a plague.
Taubenkacke. Perfekter Nährboden für Cryptococcus neoformans.
A bucketful of pigeon crap, the perfect home for Cryptococcus neoformans.
Woher wollen Sie wissen, was den besten Nährboden hat?
How are you gonna know which onegains the most ground?
Tja, der Laden hier bietet idealen Nährboden für Gerüchte.
This place is a breeding ground for gossip.
Der religiöse Mythos ist das mächtigste Werkzeug, das je erschaffen wurde und als der psychologische Nährboden dient auf dem andere Mythen gedeihen können.
The religious myth is the most powerful device ever created, and serves as the psychological soil upon which other myths can flourish.
Nährboden für Alkohol, Prostitution.
It's a recipe for alcohol abuse, for prostitution.
Ein Mangel an Speichel machte ihren Mund zu einem Nährboden für einen Pilz wie Candida.
Lack of spit makes her mouth a breeding ground for a fungus like candida.

News and current affairs

Finanzielle und wissenschaftliche Hilfe aus reichen Ländern ist nicht nur aus humanitären Gründen wichtig, sondern auch, um gescheiterte Staaten davor zu bewahren, für den Rest der Welt zu einem Nährboden für Chaos zu werden.
Financial and scientific help from rich countries is important not only for humanitarian reasons, but also to prevent failed states from becoming sources of disorder for the rest of the world.
Für Stern war das der kulturelle Nährboden, auf dem der Nationalsozialismus gedieh.
For Stern, this was part of the cultural soil in which National Socialism flourished.
Zu dieser Zeit befanden sich die mexikanischen Polizeieinrichtungen in einem Zustand der Zersetzung, was sie zu einem fruchtbaren Nährboden für die Bestechung durch Drogenhändler machte, was diese auch ausnutzten.
By that time, Mexican police institutions were in a state of decomposition, making them fertile ground for the drug traffickers to corrupt. And so they have.
Einparteienregierungen schwächen die Verantwortlichkeit und sind ein Nährboden für Hybris.
One-party government weakens accountability and breeds hubris.
Der Kontrast zwischen dem opulenten Lebensstil der Reichen und der im Vergleich dazu langsamen Verbesserung der Situation der Armen ist ein Nährboden für soziale Spannungen, was zu einem ernsthaften Rückschlag führen kann.
With the contrast between the opulent lifestyle of the rich and the slow improvement of living conditions for the poor fomenting social tension, a serious backlash is in the making.
Wenn die chinesischen Behörden die richtigen Lizenzen vergeben, wird der Finanzsektor eine entscheidende Rolle dabei spielen, einen Nährboden für die Konsumgesellschaft von morgen zu schaffen und diese zu erhalten.
If China's regulators issue the right licenses, the financial sector will play a key role in nurturing and sustaining the consumer society of tomorrow.
Arbeitslosigkeit und wirtschaftliche Unsicherheit schaffen den Nährboden, auf dem Fremdenhass und Unterstützung der extremen Rechten auf dem ganzen Kontinent gedeihen.
It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent.
Gazas Armut war ein fruchtbarer Nährboden für den islamischen Radikalismus.
Gaza's poverty was fertile ground for Islamic radicalism.
Dieses informelle Lernen ist mit einem ungeordneten, kompromisslosen und potenziell subversivem Prozess verbunden, aber es verspricht auch den kreativen Nährboden zu schaffen, auf dem große Wissenschaft gedeiht.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. But it also promises to nurture the creative ferment in which great science thrives.
In kaum mehr als einer Generation hat sich das Internet zum Nährboden der Weltwirtschaft und der weltweiten Regierungsführung entwickelt.
In little more than a generation, the Internet has become the substrate of the global economy and governance worldwide.
Obwohl der Cyberspace die Zugänglichkeit zu Informationen und einer wachsenden Zahl von Menschen erleichterte Kommunikation bot, entwickelte er sich auch zu einem Nährboden für Verbrechen, Hacker-Angriffe und Bedrohungen von Staaten.
Though cyberspace offered the advantages of access to information and easy communication to a growing number of people, it became a breeding ground for crime, hacker attacks, and threats to governments.
Tatsächlich aber sagen sie uns, dass das Gegenteil der Fall ist: die Gesellschaft an sich ist ein Nährboden für die Produktion von Wissen, demgegenüber die Universitäten keine besonderen Privilegien oder Vorteile besitzen.
In fact, it signals the opposite--that the wider society itself is a hotbed of knowledge production, over which universities do not enjoy any special privilege or advantage.
Die gegenwärtigen Flüchtlingslager sind oft Nährboden für Terrorismus, Rachefantasien und bewaffneten Aufstand.
Today's refugee camps are often breeding grounds for terrorism, revenge fantasies, and armed insurgency.
Aktuelle Berichte über den Brüsseler Stadtteil Molenbeek als wichtigen Nährboden für Anhänger des IS und von Al-Qaida lassen darauf schließen, dass neben familiären Beziehungen auch Verbindungen in der Gemeinde wichtig sind.
Recent reports on Brussels' Molenbeek municipality as a major incubator of ISIS and Al Qaeda supporters suggest that family and community ties are both important.

Are you looking for...?