English | German | Russian | Czech

Monarch German

Meaning Monarch meaning

What does Monarch mean in German?

Monarch

monarch Staatsoberhaupt einer Monarchie König Juan Carlos von Spanien ist ein Monarch. kurz für: Monarchfalter

Translation Monarch translation

How do I translate Monarch from German into English?

Synonyms Monarch synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Monarch?

monarch English

Translation Monarch in German

How do you say Monarch in German?

Examples Monarch in German examples

How do I translate Monarch into German?

Simple sentences

He is an absolute monarch.
Er ist ein absoluter Monarch.
Bulgaria is the only country in Europe where a former monarch has been elected prime minister.
Bulgarien ist das einzige Land in Europa, wo ein ehemaliger Monarch zum Ministerpräsidenten gewählt wurde.
Monarch butterflies are disappearing.
Der Monarchfalter stirbt aus.

Movie subtitles

Now that's the sixth monarch that insolent girl has molested!
Das ist also der 6. Monarch, den dieses freche Ding belästigt!
The mighty monarch of the mudlands.
Der mächtige Herrscher des Schlammlandes.
Don Alvarez. my Lord Chancellor informs me you bring new grievances. from your much-aggrieved monarch, King Phillip.
Don Alvarez, mein Lordkanzler berichtet, Ihr bringt neue Klagen Eures sehr betrübten Monarchen König Phillip.
The captain of a Navy ship is the most absolute monarch left in this world.
Im Krieg hat ein Kapitän mehr Rechte als ein König.
She's intelligent, devout, well-mannered, well-educated, and in her outward appearance she's positively predestined to be the wife of a monarch.
Sie ist klug, fromm, gut erzogen, sehr gebildet und in ihrer äußeren Erscheinung geradezu prädestiniert die Gattin eines Monarchen zu werden.
You've brought a monarch into the family, too. Why are you crying?
Du bringst einen Monarchen in die Familie.
There are a few prime maidens here Who might attract the fancy of our monarch.
Es sind aber noch recht hübsche Mädchen darunter, die den Beifall des Königs finden werden.
Monarch of monarchs. Pleasant as spring, comfortable as summer.
Mächtiger Herrscher, fein wie der Frühling, angenehm wie der Sommer.
Child, the man is a monarch.
Kind, der Mann ist immerhin ein herrschendes Haus.
You're our monarch, Sire, but you're also our brother.
Sie sind unser Herrscher, aber auch unser Bruder.
The Sicilian people want an Italy united and indivisible, with Victor Emmanuel as its constitutional monarch, and his legitimate heirs as successors to the throne.
Das Volk von Sizilien wünscht ein vereinigtes und unteilbares Italien mit Victor Emanuel an der Spitze einer konstitutionellen Monarchie und seine legitimen Erben werden seine Thronfolger sein.
About the monarch stag at Schmiedinger Kees.
Von dem Sechzehnender am Schmiedinger Kees.
I know about all this propaganda that you are the king of the beasts and the monarch of the jungle, but, uh, just forget it.
Ich kenne das Gequassel von wegen, du seist der Herr der Tiere, der König des Dschungels, aber jetzt vergiss das mal.
These efforts have been successful, except in Elkabar, a small country on the Persian Gulf whose ruler, Ibn Borca, an absolute monarch, continues to auction thousands of human beings into slavery each year.
Diese Anstrengungen waren erfolgreich, außer in Elkabar, einem kleinen Land am Persischen Golf, dessen Herrscher, Ibn Borca, ein absolutistischer König, weiterhin tausende Menschen jedes Jahr als Sklaven versteigert.

News and current affairs

Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Königin Victoria, die überwiegend deutscher Herkunft war, betrachtete sich nicht nur als Monarchin der Briten, sondern auch der Inder, Malaien und vieler anderer Völker.
Beyond the survey data, history has shown that liberal ideas become more popular when a despotic monarch governs people in alliance with a religious establishment.
Jenseits der Umfrageergebnisse hat sich im Lauf der Geschichte herausgestellt, dass liberale Ideen an Beliebtheit gewinnen, wenn ein Land von einem despotischen Monarchen und dem religiösen Establishment regiert wird.
The alternative was an elected monarch: the Fifth Republic's Constitution, ratified 50 years ago this week, was crafted around that central principle.
Die Alternative war ein gewählter Monarch: Die vor 50 Jahren ratifizierte Verfassung wurde rund um dieses zentrale Prinzip gebaut.
Only a king or an elected monarch could incarnate the national interest.
Nur ein König oder ein gewählter Monarch konnte diese nationalen Interessen verkörpern.
Of course, the head of state - whether the president or the monarch - has other critical duties as well, including acting as guarantor of the constitution and a symbol of national unity.
Natürlich hat ein Staatsoberhaupt - ob nun Präsident oder Monarch - noch andere wichtige Pflichten, darunter die eines Hüters der Verfassung und eines Symbols der nationalen Einheit.
The Italian president can also compel parliamentary deputies to rethink their decisions (in the United Kingdom, the monarch has outsourced this authority to the House of Lords).
Der italienische Präsident kann zudem die Abgeordneten zwingen, ihre Entscheidungen noch einmal zu überdenken (in Großbritannien hat der Monarch diese Befugnis an das Oberhaus abgegeben).
Ideally, that head of state would be an elected president, rather than a hereditary monarch.
Idealerweise wäre ein solches Staatsoberhaupt ein gewählter Präsident und kein Erbmonarch.
More important, an elected president has much greater legitimacy than a hereditary monarch, whose claim to authority depends exclusively on tradition and ceremony.
Wichtiger ist, dass ein gewählter Präsident über sehr viel mehr Legitimität verfügt als ein Erbmonarch, dessen Autoritätsanspruch ausschließlich auf Tradition und Zeremoniell beruht.
It would be inconceivable for a reigning monarch to attack the financial oligarchy, as Higgins did in his speech in Chicago.
Es wäre für einen regierenden Monarchen undenkbar, die Finanzoligarchie anzugreifen, so wie es Higgins in seiner Rede in Chicago getan hat.
Bahrain, the world's only Shia-majority country governed by a Sunni monarch, remains on edge.
Bahrain, das weltweit einzige Land mit schiitischer Mehrheit und einem sunnitischen König, steht weiter auf Messers Schneide.
Prometheus was a benevolent monarch who scattered the fruits of progress among his people.
Prometheus als gütiger Herrscher, der die Früchte des Fortschritts unter den Menschen verteilte.
Nepal fleetingly made headlines after the 2001 palace massacre of the previous monarch and his family.
Nepal geriet im Jahr 2001 vorübergehend durch das Palastmassaker am früheren König und seiner Familie in die Schlagzeilen.
Would Moscow's mayor Yuri Luzkhov, a loyal creature of Putin, have dared to attend the rally where autonomy was demanded without the sanction of the Kremlin's elected monarch?
Hätte es der Moskauer Bürgermeister Juri Luschkow, ein treuer Gefolgsmann Putins, gewagt, auf der Versammlung aufzutauchen, bei der man die Autonomie verlangte, ohne dass der gewählte Monarch des Kremls vorher seinen Segen dazu gegeben hätte?
Greece, in particular, now needs a way to connect its past with its future, but no monarch is forthcoming.
Gerade Griechenland braucht jetzt eine Möglichkeit, seine Vergangenheit mit seiner Zukunft in Verbindung zu setzen, nur dass eben kein Monarch zur Verfügung steht.

Are you looking for...?