English | German | Russian | Czech

Klima German

Meaning Klima meaning

What does Klima mean in German?

Klima

climate durchschnittlicher Gesamtzustand aus Sonneneinstrahlung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind und Bewölkung in einer Landschaft innerhalb größerer Zeitabschnitte Das Klima ist nächst der Bodenart wichtigster Umweltfaktor für alle Organismen. kein Plural: Art des Verhältnisses von Personen untereinander in einer Gruppe In diesem Betrieb herrscht kein angenehmes Klima.

Translation Klima translation

How do I translate Klima from German into English?

Synonyms Klima synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Klima?

Examples Klima examples

How do I use Klima in a sentence?

Simple sentences

Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
Do you think our climate has an influence on our character?
Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat?
Do you think our climate has an influence on our character?
Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst?
Do you think our climate has an influence on our character?
Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.
The cold climate affected his health.
Im Allgemeinen ist das Klima in Japan mild.
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Im Großen und Ganzen hat das Land ein raues Klima.
On the whole, the country has a severe climate.
Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
In Okinawa herrscht das ganze Jahr über ein angenehmes Klima.
Okinawa has a fine climate all year round.
Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio.
London's climate differs from that of Tokyo.
Das Klima von Neuseeland ähnelt dem von Japan.
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.
Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.
Swallows migrate to a warm climate.
Dieses Land hat ein mildes Klima.
That country has a mild climate.
Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.
You'll soon get used to the climate here.
Das Klima hier bekommt mir nicht.
The climate here does not agree with me.

Movie subtitles

Heimtückisches Klima hier unten.
And he was so nice too. Treacherous climate down here.
Das liegt alles am Klima.
It's all a question of climate.
Das Klima hier, mein Herr, ist nur für Ansässige geeignet.
The climate here, My Lord, is fit only for those who are used to it.
Dieses Klima schadet meiner Gesundheit.
I don't think this climate is good for my health.
Klima, Nahrung, Bergwasser, mögen Sie sagen.
Climate, diet, mountain water, you might say.
Ein wahres Wort, Schuld hat das Klima.
I guess you're right. It's probably the climate.
Wir haben das beste Klima der Welt.
I resent that.
Das Klima soll gut sein.
They tell me the climate will do me good.
Wir haben das hohe Ideal, aber die haben das Klima.
We have the high ideal. but they have the climate.
Ich wäre dort geblieben. Das Klima ist besser.
I would have stayed there, the climate is much better than ours here.
Zu dumm, dass Gummi nicht in einem zivilisierten Klima gedeiht. Mix mir noch einen, Jerry.
Too bad rubber won't grow in a civilized climate, sir.
Glauben Sie, das Klima in Spanien wird lhnen bekommen?
Do you think the climate in Spain will agree with you?
Ich glaube, das Klima da drin bekommt Ihnen nicht.
Uh, I don't think that climate in there agrees with you.
Wir Deutschen müssen uns an jedes Klima gewöhnen. Von Russland bis zur Sahara.
We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara.

News and current affairs

Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
A climate of fear has made life hard for anyone who looks suspicious or acts suspiciously, notably for Muslims.
Verbesserte wirtschaftliche Aussichten und das Stärken der Institutionen hätten ihrerseits auf dem gesamten Balkan eine positive Auswirkung auf das politische Klima.
Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Der 24. Oktober ist 350-Klima-Aktionstag.
October 24 is 350 Day.
Das ist eines der vielen dramatischen Anzeichen, dass sich unser Klima ändert und unser Planet wärmer ist, als dies lange Zeit der Fall war.
That is one of many recent dramatic signs that our climate is changing and that our planet is warmer than it has been for a very long time.
Wir können uns daher vorstellen, welche Auswirkungen ein trockeneres Klima wahrscheinlich auf die Landwirtschaft haben wird.
We can therefore imagine what the impact of a drier climate on agriculture is likely to be.
Schließlich sind Institutionen wie Treibhauspflanzen, die man auch nicht in jedes Erdreich pflanzen und jedem Klima aussetzen kann.
After all, institutions are not hot-house plants capable of being planted in any soil and climate.
Am stärksten tritt der Konflikt in geschlossenen Gesellschaften hervor, die von einem politisch repressiven Klima gekennzeichnet sind und kulturell bedingte Wachstumshindernisse aufweisen.
Conflict is most acute in closed societies characterized by a politically repressive climate and culturally induced obstacles to growth.
Verbrennt es allerdings unkontrolliert, stellt die Freisetzung von Klathraten in die Atmosphäre eine globale Bedrohung für das Klima dar, wie die katastrophalen Auswirkungen massiver Freisetzungen in der Vergangenheit gezeigt haben.
If not burned in a controlled way, the release of raw clathrates into the atmosphere would represent a global climate threat, and past massive releases have been catastrophic.
Es muss also einen Kipppunkt geben, an dem eine Verbindung von höheren Steuern, stärkeren Regulierungsbelastungen und einem feindseligen Klima Finanzunternehmen veranlasst, ihren Sitz zu verlagern.
There must be a tipping point at which some combination of higher taxation, more burdensome regulation, and a hostile political climate causes financial firms to relocate.
Aber selbst wenn Wladimir Putins Leute mit dem Mord an Politkowskaja in dem Aufzug ihres Wohnhauses im Zentrum Moskaus nichts zu tun haben, so schuf Putins Missachtung der Gesetze das Klima, in dem dieser Mord geschah.
But even if Vladimir Putin's associates had nothing to do with Politkovskaya being gunned down in an elevator of her apartment building in the center of Moscow, his contempt for law created the climate in which the murder was carried out.
Alle Anstrengungen, die politische und wirtschaftliche Integration Nordamerikas zu vertiefen, werden im derzeitigen Klima sicher auf Widerstand stoßen.
Clearly, efforts to deepen North American political and economic integration will be an uphill battle.
Die Zahl der Hungernden ist viel weniger vom Klima als von der Demographie und vom Einkommen abhängig.
The number of hungry people depends much less on climate than on demographics and income.
Gleichzeitig muss auch die Atmosphäre unter den Palästinensern und deren Haltung gegenüber Israel positiver gestaltet werden, um ein politisches Klima zu schaffen, das den Verhandlungen förderlich ist.
At the same time, the atmosphere among Palestinians and their attitude towards Israel must be improved, so that we can have a political environment that supports negotiations.
Es ist schwer erkennbar, wie Asien in einem derart schwierigen weltwirtschaftlichen Klima weiter eine Oase des Wohlstands bleiben kann.
It is difficult to see how Asia can remain an oasis of prosperity in such a tough global climate.

Are you looking for...?