English | German | Russian | Czech

climate English

Translation climate in German

How do you say climate in German?

Examples climate in German examples

How do I translate climate into German?

Simple sentences

Do you think our climate has an influence on our character?
Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
Do you think our climate has an influence on our character?
Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat?
Do you think our climate has an influence on our character?
Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst?
The cold climate affected his health.
Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Im Allgemeinen ist das Klima in Japan mild.
On the whole, the country has a severe climate.
Im Großen und Ganzen hat das Land ein raues Klima.
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
Okinawa has a fine climate all year round.
In Okinawa herrscht das ganze Jahr über ein angenehmes Klima.
London's climate differs from that of Tokyo.
Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio.
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.
Das Klima von Neuseeland ähnelt dem von Japan.
Swallows migrate to a warm climate.
Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.
That country has a mild climate.
Dieses Land hat ein mildes Klima.
You'll soon get used to the climate here.
Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.
The climate here does not agree with me.
Das Klima hier bekommt mir nicht.

Movie subtitles

And he was so nice too. Treacherous climate down here.
Heimtückisches Klima hier unten.
It's all a question of climate.
Das liegt alles am Klima.
The climate here, My Lord, is fit only for those who are used to it.
Das Klima hier, mein Herr, ist nur für Ansässige geeignet.
You see, we'll meet new friends and. see a lot of new faces and the change of climate will be good for us in a good many ways. And besides, all work and no play makes Jack a dull boy.
Verstehst du, wir treffen neue Freunde und. und sehen viele neue Gesichter, der Klimawechsel wird uns guttun, in vieler Hinsicht. und immer nur Arbeit hält der stärkste Mann nicht aus.
I don't think this climate is good for my health.
Dieses Klima schadet meiner Gesundheit.
Next week, we'll probably all be shivering again. Yes.. that's our English climate.
Nächste Woche werden wir wohl wieder vor Kälte schlottern.
Climate, diet, mountain water, you might say.
Klima, Nahrung, Bergwasser, mögen Sie sagen.
I guess you're right. It's probably the climate.
Ein wahres Wort, Schuld hat das Klima.
We have the best climate in the world here, and we're very proud of it.
Darauf sind wir sehr stolz.
They tell me the climate will do me good.
Das Klima soll gut sein.
We have the high ideal. but they have the climate.
Wir haben das hohe Ideal, aber die haben das Klima.
I would have stayed there, the climate is much better than ours here.
Ich wäre dort geblieben. Das Klima ist besser.
Too bad rubber won't grow in a civilized climate, sir.
Zu dumm, dass Gummi nicht in einem zivilisierten Klima gedeiht. Mix mir noch einen, Jerry.
Do you think the climate in Spain will agree with you?
Glauben Sie, das Klima in Spanien wird lhnen bekommen?

News and current affairs

A climate of fear has made life hard for anyone who looks suspicious or acts suspiciously, notably for Muslims.
Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Wir brauchen ebenfalls ein geregeltes wissenschaftliches Verfahren, um der Welt Beweise für Artenreichtum und Artensterben vorzulegen, genau wie wir es für den Klimawandel bereits haben.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Und schließlich sollte die Welt bis spätestens 2010 einen neuen Rahmenplan zur Verlangsamung des durch den Menschen verursachten Klimawandels beschließen.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species' viability.
Es besteht wenig Zweifel daran, dass der Klimawandel eines der größten Risiken für die Lebensfähigkeit der Arten darstellt.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
Some can migrate, but others (such as polar bears) are likely to be driven to extinction unless we take decisive action to head off climate change.
Einige können abwandern, andere jedoch (z. B. Eisbären) sind wahrscheinlich zum Aussterben verurteilt, wenn wir nicht entschlossene Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel aufzuhalten.
Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Verbesserte wirtschaftliche Aussichten und das Stärken der Institutionen hätten ihrerseits auf dem gesamten Balkan eine positive Auswirkung auf das politische Klima.
There has been a huge amount of research into the ways that humans cause climate change, and how we can reduce it.
Viele Untersuchungen wurden dazu angesellt, auf welche Weise Menschen den Klimawandel verursachen und wie wir ihn eindämmen können.
The most critical issue isn't any rise or fall in emissions. It is how much climate damage we can avoid.
Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid-century.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts.
That is one of many recent dramatic signs that our climate is changing and that our planet is warmer than it has been for a very long time.
Das ist eines der vielen dramatischen Anzeichen, dass sich unser Klima ändert und unser Planet wärmer ist, als dies lange Zeit der Fall war.
The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Die Aufgabe einer diesbezüglichen Korrektur muss bei der im Dezember stattfindenden Klimakonferenz in Kopenhagen in Angriff genommen werden.
There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia's Great Barrier Reef, which is threatened by climate change.
Bergsteiger werden im Himalaya, wo die Gletscher schmelzen, ebenso Transparente anbringen wie Taucher im australischen Great Barrier Reef, das ebenfalls durch den Klimawandel bedroht ist.
The US promised action to fight man-made climate change as a signatory to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) in 1992.
Die USA versprachen als Unterzeichner der UN-Rahmenkonvention zum Klimawandel (UNFCC) 1992 Maßnahmen zur Bekämpfung des durch den Menschen verursachten Klimawandels.

Are you looking for...?