English | German | Russian | Czech

Atmosphäre German

Meaning Atmosphäre meaning

What does Atmosphäre mean in German?

Atmosphäre

atmosphere Astronomie Gashülle eines Himmelskörpers wahrnehmbare Stimmung an einem Ort Die Atmosphäre beim Konzert gestern war wunderbar. Physik, Technik gasförmiges Medium in einem abgeschlossenen System Messwesen alte Maßeinheiten für den (physikalischen und technischen) Druck

Translation Atmosphäre translation

How do I translate Atmosphäre from German into English?

Synonyms Atmosphäre synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Atmosphäre?

Examples Atmosphäre examples

How do I use Atmosphäre in a sentence?

Simple sentences

Das Zimmer hatte eine behagliche Atmosphäre.
The room had a nice cozy feel.
Die Stadt hat eine europäische Atmosphäre.
The town has a European air.
Was Jane sagte, entspannte die Atmosphäre.
What Jane said made the atmosphere less tense.
In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
Bei dir zu Hause herrscht eine sehr gemütliche Atmosphäre.
Your house has a very cozy atmosphere.
Ich mag die Atmosphäre in diesem Restaurant.
I like the atmosphere of this restaurant.
Die Atmosphäre war unangenehm.
The atmosphere was uncomfortable.
Der Mond hat keine Atmosphäre.
The moon has no atmosphere.
Der Mond hat keine Atmosphäre.
The moon doesn't have an atmosphere.
Dieser Term beschreibt die Erwärmung der Erde, verursacht durch immer mehr Kohlendioxid in der Atmosphäre.
This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere.
Das Hotel hat eine behagliche Atmosphäre.
That hotel has a homey atmosphere.
Der Mars ist ein großer Felsbrocken mit einer dünnen Atmosphäre.
Mars is a large rock with a thin atmosphere.
Die Erde verfügt über eine dicke, sauerstoffreiche Atmosphäre.
The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere.
Die Kohlendioxidkonzentration in der Atmosphäre beträgt inzwischen vierhundert Teile auf eine Million.
The concentration of carbon dioxide in the atmosphere has now reached 400 parts per million.

Movie subtitles

Sobald die Station beliefert wurde, wird sie den Kurs ändern, und wird Kapseln voller Mikro-Dronen zum Wiedereintritt in die Atmosphäre freisetzen.
Once the station is replenished, it will change course and begin dropping atmospheric reentry capsules loaded with micro-drones toward the Earth below.
Dank dieser beiden Verliebten durchdrang eine Atmosphäre. der Zärtlichkeit die alte Höhle der Feen.
Thanks to the two sweethearts, an atmosphere of. tenderness permeates the old antrum of the fairies.
Solche Dinge vergiften die Atmosphäre.
Things like this create a bad feeling.
Ich will nicht wieder in diese fremdländische Atmosphäre.
I don't want to be sent into that foreign atmosphere again.
Die Atmosphäre ist sehr freundlich und außerdem ist es sehr leise hier.
The building is very friendly, efficient, and quiet.
Danke, Sir Evan, ich kenne die kühle Atmosphäre an höheren Stellen.
Well, thank you, Sir Evan. I'm used to the chilly atmosphere of high places.
Dem Haus scheint eine seltsame Atmosphäre anzuhaften.
There seems to be a strange atmosphere hanging over this house.
Das wollte ich nicht, aber ich hasse diese spießige Atmosphäre.
I wasn't teasing him. I just hate this stuffy atmosphere.
Die richtige Atmosphäre.
Bohemian atmosphere. Genius at work.
Die Atmosphäre bei Kelly ist besser.
There's a much more literary atmosphere in Kelly's, I assure you.
Wir sind bekannt für unsere klösterliche Atmosphäre.
Victoria is noted for its cloistered atmosphere.
Wissen Sie, Holmes, ich habe ein Gefühl für Atmosphäre.
You know Holmes I'm very sensitive to atmosphere.
Ich mag die Atmosphäre.
The atmosphere has always interested me.
Die Atmosphäre erinnert stark an Macbeth.
The general atmosphere is very Macbethish.

News and current affairs

Aber diese dauergefrorenen Bereiche tauen nun auf und dadurch wird Methan freigesetzt. Dies trägt zu einer weiteren Erwärmung bei, die wiederum weiteres Tauen bewirkt, wodurch noch mehr Methan in die Atmosphäre gelangt.
But areas that used to be frozen are now thawing, releasing methane and thus contributing to further warming - and to further thawing, which releases more methane.
Am 24. Oktober werden Menschen in fast allen Ländern zur Tat schreiten, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit eines internationalen Vertrages zu schärfen, in dem festgelegt wird, den CO2-Gehalt unserer Atmosphäre wieder unter 350 ppm zu bringen.
On October 24, people in nearly every country will be taking action to raise awareness of the need for an international treaty to bring our atmosphere back to 350 ppm of CO2.
Dies entspricht den Tatsachen: Fast alle jener Gase sind nach immer in der Atmosphäre, und ohne sie wäre das Problem nicht annähernd so drängend wie heute.
That is true: most of those gases are still in the atmosphere, and without them the problem would not be nearly as urgent as it now is.
Ein Rezept, das immer häufiger ins Gespräch kommt, klingt auf jeden Fall sinnvoll: Die Welt sollte die Menge an Treibhausgasen, die sie täglich in die Atmosphäre pumpt, drastisch reduzieren.
One prescription that is bandied about with increasing frequency certainly sounds sensible: the world should drastically cut the amount of greenhouse gases that it pumps into the atmosphere each day.
KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
Die Menschheit muss neue Verfahren lernen, um CO2-arme Energie zu produzieren und zu verwenden, Nahrungsmittel nachhaltig anzubauen, lebbare Städte zu errichten und die globalen Gemeingüter Ozeane, Biodiversität und Atmosphäre zu verwalten.
Humanity needs to learn new ways to produce and use low-carbon energy, grow food sustainably, build livable cities, and manage the global commons of oceans, biodiversity, and the atmosphere.
Nur Europa kann in der Atmosphäre des Misstrauens und der Intoleranz in der Region die Rolle des ehrlichen Unterhändlers übernehmen.
Only Europe can play the role of honest broker in the region's atmosphere of suspicion and intolerance.
Es überrascht nicht, dass die Atmosphäre beim diesjährigen Weltwirtschaftsforum düster war.
Not surprisingly, the atmosphere at this year's World Economic Forum was grim.
Verbrennt es allerdings unkontrolliert, stellt die Freisetzung von Klathraten in die Atmosphäre eine globale Bedrohung für das Klima dar, wie die katastrophalen Auswirkungen massiver Freisetzungen in der Vergangenheit gezeigt haben.
If not burned in a controlled way, the release of raw clathrates into the atmosphere would represent a global climate threat, and past massive releases have been catastrophic.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg: Das scheint sogar in der von einer tiefen Spaltung geprägten politischen Atmosphäre Amerikas zu gelten.
Even in America's highly divisive political atmosphere, it seems, where there is a will, there is a way.
Die weltweite Nutzung fossiler Brennstoffe trägt zu einem massiven Anstieg von Kohlendioxid in der Atmosphäre bei, der wiederum für die Erderwärmung verantwortlich ist.
Global use of fossil fuels is contributing to a sharp rise in atmospheric carbon dioxide, which is causing the Earth to warm.
Wir müssen ein nachhaltiges Energiesystem schaffen, das nicht zu einer massiven Zunahme von Kohlenstoff in der Atmosphäre führt.
We must move to a sustainable energy system, one that does not mean a huge increase of carbon in the atmosphere.
Gleichzeitig muss auch die Atmosphäre unter den Palästinensern und deren Haltung gegenüber Israel positiver gestaltet werden, um ein politisches Klima zu schaffen, das den Verhandlungen förderlich ist.
At the same time, the atmosphere among Palestinians and their attitude towards Israel must be improved, so that we can have a political environment that supports negotiations.
Ihre Bemühungen in Richtung Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts werden eine entscheidende Verbesserung der politischen Atmosphäre im ganzen Nahen Osten zur Folge haben.
Your efforts to move forward towards resolving the Palestinian-Israeli conflict will generate significant improvement in the political atmosphere in the entire Middle East.

Are you looking for...?