English | German | Russian | Czech

Horizont German

Meaning Horizont meaning

What does Horizont mean in German?

Horizont

horizon Grenzlinie zwischen der sichtbaren Erde und dem Himmel Der Horizont im mathematischen Sinn ist ein Großkreis, der die Sphäre oder Himmelskugel in zwei gleiche Hälften teilt und dessen oberer Pol der Zenit ist, der Gegenpol heißt Nadir. Am westlichen Horizonte ging hinter Wolken trübe die Sonne unter; am nächsten Tage würden von dort schwarze Regenwolken aufziehen. bildhaft zu, bezogen auf Geistiges: geistiger Gesichtskreis, Enge oder Weite der Bildung, Grad von Einsicht oder Verständnis Das geht wohl über deinen beschränkten Horizont? Wer lernt, erweitert seinen Horizont. bildhaft zu, meist Plural: Zukunftsaussichten, Hoffnungen Die weltwirtschaftlichen Horizonte sind trübe.

Translation Horizont translation

How do I translate Horizont from German into English?

Synonyms Horizont synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Horizont?

Examples Horizont examples

How do I use Horizont in a sentence?

Simple sentences

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Das Problem geht über meinen Horizont.
The problem is beyond the scope of my understanding.
Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Der Mann schaute sich den restlichen Sonnenuntergang an, nachdem die Sonne bereits unter dem Horizont war.
The man watched the sun set below the horizon.
Das Schiff verschwand hinter dem Horizont.
The ship disappeared beyond the horizon.
Was er sagte, überstieg meinen Horizont.
What he said was over my head.
Das Buch geht über meinen Horizont.
Understanding this book is beyond my capacity.
Dieses Buch übersteigt meinen Horizont.
This book is above my understanding.
Das Buch geht weit über meinen Horizont.
This book is far above me.
Diese Enzyklopädie übersteigt den Horizont eines durchschnittlichen Studenten.
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
Wir sahen den Sonnenaufgang am Horizont.
We saw the sun rise above the horizon.
Siehst du ein Schiff am Horizont?
Do you see a ship on the horizon?
Seht ihr ein Schiff am Horizont?
Do you see a ship on the horizon?

Movie subtitles

Geschwader am Horizont!
Squadron sighted!
Sie reden von einer langen Wolke am Horizont.
They say it's like a long cloud in the distance.
Auch in Zukunft werden die Frauen von Gloucester bangen und warten und ihre Gebete und ihren Glauben zu den Männern hinter dem Horizont schicken.
In years to come. women of Gloucester shall watch and wait. sending their prayers and faith to men over the horizon.
Es erweitert den Horizont.
It broadens the mind.
Ihr Stück schläferte ihn ein. Es geht wohl über seinen Horizont.
Probably your play put him to sleep.
Als er mir am Bug unseren Kurs erklärte, stand der Mars tief am Horizont.
I remember as he pointed out our course over the bows, I saw the planet Mars low on the horizon.
Totenstille am Horizont.
Dead horizon.
Wissen Sie, einmal, am Buckel Brasiliens, sah ich das Meer so getrübt von Blut, dass es schwarz war, und die Sonne ging am Horizont unter.
You know, once, off the hump of Brazil I saw the ocean so darkened with blood, it was black and the sun fainting away over the lip of the sky.
Dann, ganz plötzlich und unerwartet, taucht ein Schiff am Horizont auf, mit großen weißen Segeln.
Then suddenly out of nowhere comes a boat so unexpected, all white sails on the horizon.
Erweitert vielleicht Ihren Horizont.
Maybe it'll broaden your own vision.
Neue Sorgen am Horizont.
A new worry appears in the sky.
Acht eiskalte Nächte unter Dauerbeschuss, acht glühend heiße Tage, in denen sie am Horizont nach der Verstärkung suchten.
Eight freezing nights of roaring gunfire, eight blazing days of searching the horizon for a sign of the relief column.
Auf einmal geschah was. Mächtige Rauchschwaden tauchten am Horizont auf.
All of a sudden I noticed something, little black specks crawling across the horizon.
Dort, am Horizont, sieht man ein Lächeln, so süß. dass man ganz still und aufmerksam sein muss, um es sehen zu können.
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all.

News and current affairs

Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon.
Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Eine Rückkehr zum vollen Verhältniswahlrecht würde vermutlich erneut zu kurzfristigen Regierungswechseln führen - was mit dem Risiko verknüpft ist, dass sich auch der politische Horizont verkürzt.
A return to full proportionality would probably mean a return to rapid government turnover, which carries with it the risk that policy horizons will also become shorter.
Eine Veränderung am Horizont, die die gegenwärtigen Spannungen verschärfen wird, ist die wachsende Bedeutung einer individualisierten Gesundheitsfürsorge.
A change on the horizon that will exacerbate current frictions is the growing importance of individualized health care.
Die Wissenschaft ist die einzige zivile Institution mit einem eingebauten langfristigen Horizont - ein Merkmal, das Vertrauen in eine ungewisse Zukunft schafft.
Science is the only civic institution with a built-in long-term time horizon - a feature that builds confidence in a fragile future.
Die chinesischen Politiker haben einen langfristigen Horizont.
China's policymakers have long time horizons.
All dies unterstreicht einen potenziellen Silberstreifen am Horizont.
All of this underscores a potential silver lining.
Am Horizont zeichnet sich ein Sturm ab, aber noch ist Zeit, sich darauf vorzubereiten und ihn sicher zu überstehen.
The storm is on the horizon, but there may still be time to prepare to weather it safely.
Am Horizont konnte man in zwei Richtungen im Umkreis von etwa vier Kilometern die Mobilfunkmasten sehen, die die neue Schule mit der Welt verbinden werden.
On the horizon in two directions, spaced at around four kilometers, were the mobile towers to connect the new school with the world.
Wir befinden uns momentan an der Schnittstelle zwischen der alten Medizin und der neuen - nach wie vor in den Grenzen der alten gefangen, aber in der Lage am Horizont etwas zu erkennen, was von der Vorstellung her völlig unterschiedlich ist.
We are at the juncture between the old medicine and the new - still mired in the limitations of the old but able to see on the horizon something utterly different in conception.
Als der Iran den strategischen Horizont sondierte, schien es offensichtlich, dass die USA in den Irak einmarschiert waren, weil Saddam keine Massenvernichtungswaffen besaß.
As Iran scanned the strategic horizon, it seemed obvious that the US had invaded Iraq because Saddam did not have any weapons of mass destruction.
Die Schaffung der Forschungsgemeinschaft würde außerdem eine neue Botschaft an die europäische Öffentlichkeit aussenden: Wettbewerb allein ist nicht das Einzige am europäischen Horizont.
Its creation would also send out a new message to the European public: competition alone is not the only thing on Europe's horizon.
Auch auf der europäischen Seite scheint sich der Horizont aufzuhellen.
The horizon seemed brighter on the European side as well.
Das Fernsehen verengt unseren Horizont und niemand denkt mehr in langfristigen Kategorien.
Television shortens our horizons. No one thinks anymore about the long term.

Are you looking for...?