English | German | Russian | Czech

Folter German

Meaning Folter meaning

What does Folter mean in German?

Folter

torture selten im Plural: die Misshandlung oder das Zufügen von körperlichen und seelischen Schmerzen Unter Folter gestand er alles. torture nur Singular: langes Warten, Qual, Pein Spann mich bitte nicht so auf die Folter.

Translation Folter translation

How do I translate Folter from German into English?

Folter German » English

torture torment rack third degree pain martyrdom jail

folter German » English

torture

Synonyms Folter synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Folter?

Examples Folter examples

How do I use Folter in a sentence?

Simple sentences

Die Grausamkeit der Folter in der Polizeiwache ist unbeschreiblich.
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Seine Freundin mit einem anderen Mann zu sehen war Folter für ihn.
It was torture for him to see his girlfriend with another man.
In den Vereinigten Staaten ist es den Vollzugsbehörden verboten, Folter zur Gewinnung von Informationen einzusetzen.
It is illegal in the United States for law enforcement to use torture to get information.
Er gab die Information nicht preis, nicht einmal unter den Torturen der Folter.
He didn't divulge the information, not even under pain of torture.
Spann mich nicht auf die Folter!
Don't keep me on tenterhooks!
Spann mich nicht auf die Folter!
Don't keep me in suspense!
Folter ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Torture is a crime against humanity.
Seitdem Tom in Guantanamo Bay ankam, ist er verschiedenen Formen von Folter unterzogen worden: Entzug von Schlaf und von Sinneswahrnehmungen, extreme Temperaturen, Langzeit-Isolation, Mangel an Sonnenlicht und eingeschränkte Gesundheitsversorgung.
Since Tom arrived at Guantanamo Bay he has been exposed to different forms of torture: sleep deprivation, sensory deprivation, extreme temperatures, prolonged isolation, lack of sunlight and limited health care.
Spann mich nicht weiter auf die Folter! Was hat er gesagt?
Stop torturing me. What did he say?
Spann mich nicht länger auf die Folter! Was hat sie gesagt?
Stop torturing me. What did she say?
Folter ist Unrecht.
Torture is wrong.

Movie subtitles

Wenn sie stur ihre Schuld bestreitet, werden sie eine Art mentale Folter anwenden.
If she stubbornly denies her charges, they will use a kind of mental torture.
Ich will Ihre Ungeduld auch nicht länger auf die Folter spannen!
I won't test your patience any longer.
Komm, Nick, spann uns nicht auf die Folter.
Come on, Nick, how long you gonna hold out on us?
Euer Ehren, im hinblick auf die haltung der Gefangenen bleibt nur noch die folter. Beginnt!
Do you confess now?
Ich werde dich durch Folter zum Reden bringen, und wenn nicht ich, dann wird das Feuer deine Zunge zum Sprechen bringen.
Certainly I will not force you. If not, then you will be in the Fire lose your tongue.
Nur Zeit und Folter.
Only time and torture.
Sie haben trotz all Ihrer Folter nichts aus ihm herausbekommen, sonst würden Sie nicht so verzweifelt versuchen, die vier Teile des Zielgeräts zusammen zu bekommen.
You've learned nothing from him in spite of all your torture otherwise you wouldn't be trying so desperately to collect the four sections of the bomb sight.
Höchstleistungen in Raubgier, Grausamkeit, Folter und Mord.
A brilliant record of rapacity, cruelty, torture, deceit and murder.
Bloß keine Angst, nicht mal durch Folter wird man ein Wort aus mir rauskriegen.
The gun will be absolute proof. No. the underground has nothing to fear.
Aber ich will Sie nicht länger auf die Folter spannen.
Well, I don't want to keep you in suspense any longer.
Vielleicht, wenn sie nochmals auf die Folter gespannt wird.
Perhaps, put to the question again.
Er plant schon seine nächste Folter.
Planning his next torture.
Glaubt ihr, dass ihr ihrer Folter widerstehen könnt?
You think your able to resist their torture.
Sie wissen, was ist. - wenn die Sie kriegen? - Folter?
Do you realize what would happen to you if you were captured?

News and current affairs

Die meisten von uns müssen natürlich nicht konditioniert werden, um mit Abscheu auf Vergewaltigung oder Folter zu reagieren.
Of course, most of us don't need to be conditioned to feel repulsed by rape or torture.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
Stattdessen reagiert die Welt auf Abbildungen unaussprechlicher Brutalität - Folter durch das Regime oder Exekutionen, die von der Opposition durchgeführt werden - mit steriler Empörung.
Instead, the world is responding to graphic images of unspeakable brutality - torture by the regime or executions carried out by the opposition - with sterile shows of outrage.
Assad hat mehr als 200.000 Menschen, überwiegend Zivilisten, umgebracht - in einem Konflikt, der mit der Folter von Kindern durch seine Regierung begann.
Assad has killed more than 200,000 people, mostly civilians, in a conflict that started with his government's torture of children.
Zumindest sollten sie dieselben Rechte für Leben, Freiheit und Schutz vor Folter bekommen, die wir allen Angehörigen unserer eigenen Art garantieren, unabhängig von ihren intellektuellen Fähigkeiten.
At a minimum, they should have the rights to life, liberty, and protection from torture that we grant to all members of our own species, regardless of their intellectual abilities.
Auf Freiheit von Folter?
Freedom from torture?
Folter, Prügel und andere Misshandlungen usbekischer Häftlinge sind weit verbreitet.
Torture, beating, and other mistreatment of Uzbek detainees are widespread.
Dies erforderte den Einsatz von Folter, um die FLN-Führer zu identifizieren und aufzuspüren, gefolgt von ihrer Ergreifung oder Ermordung.
This required the use of torture to identify and locate the leaders, followed by their capture or assassination.
Selbst wenn man moralische und rechtliche Fragen beiseitelässt - was man nie tun sollte -, ist es fraglich, ob die Strategie der Folter und Tötungen ihren konfliktmildernden Zweck erreichen kann.
Even putting aside moral and legal questions - which one should never do - it is doubtful whether the strategy of torture and assassination can achieve its pacifying purpose.
Wenn Bulgarien diesen Mann zurück nach Turkmenistan schickt - wo ihm Folter gewiss ist und die Gefahr eines brutalen Todes bevorsteht - klingt unsere Behauptung unglaubwürdig, Teil eines demokratischen Europas zu sein, das die Rechte anderer achtet.
If Bulgaria sends this man back to Turkmenistan - where he faces certain torture and the threat of a brutal death - our claim to be part of a democratic, rights-respecting Europe will ring hollow.
Ihre erwachsenen Kinder, die ihren Leichnam in Augenschein nahmen, erzählten Verwandten, dass sie Spuren von Folter gesehen hatten und dass Muradowa eine schwere Kopfverletzung erlitten hatte.
Her grown children, who viewed her body, told relatives that they saw evidence of torture and that she had sustained a severe head wound.
Man hätte ja angenommen, dass Folter eine Folge von Fehlleistungen oder unbeabsichtigten Exzessen wäre, die in der Hitze des Gefechts entstünden.
One would have thought that torture was the result of blunders or unintentional excesses committed on the spur of the moment.
Aber nein, das Gegenteil ist der Fall: Diese Dokumente belegen, dass die Folter eine bis in das kleinste Detail geregelte Taktik war.
On the contrary, these memos make clear that torture was a tactic formulated in minute detail.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
This was also a novelty: torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.

Are you looking for...?