English | German | Russian | Czech

Abend German

Meaning Abend meaning

What does Abend mean in German?

Abend

evening, eve, eventide die Tageszeit nach dem Nachmittag, die beginnt, wenn die Sonne den Horizont erreicht, und bei völliger Dunkelheit endet; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht Gegen Abend werden wir uns sehen. Wenn es gestern Abend nicht geklappt hat, dann wird es vielleicht heute Abend oder spätestens morgen Abend etwas. Wir haben einen wunderbaren Abend in der Oper verbracht. veraltend die Himmelsrichtung Westen ugs. verschliffene Begrüßungsfloskel „guten Abend“ Abend allerseits! übertragen, gehoben Abschluss, Ende, Schluss (für Leben, Epochen, langandauernde Herrschaften und Ähnlichem) Sie stand schon im Abend ihres Lebens, als sie Bücher zu schreiben begann. kurz für Abendveranstaltung; Abend mit heiterem, vielgestaltigem Programm; Abendempfang Wir haben einen wunderbaren Abend in der Oper verbracht. Gute Idee mit dem Informationsabend. Wer organisiert denn den Abend?

Abend

deutschsprachiger Nachname, Familienname Grüßen Sie die Frau Abend von mir! Herr Abend wollte uns kein Interview geben. Die Abends fliegen heute nach Kanada. Der Abend trägt nie die Pullover, die die Abend ihm strickt.

Abend

Ortsteil der Gemeinde Ketzerbachtal, Landkreis Meißen, Sachsen, Deutschland Abend liegt in Sachsen.

Translation Abend translation

How do I translate Abend from German into English?

abend German » English

evening

Synonyms Abend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Abend?

Examples Abend examples

How do I use Abend in a sentence?

Simple sentences

Heute Abend gehen wir in die Kirche.
Tonight we're going to church.
Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
He spent the evening reading a book.
Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
I feed my cat every morning and every evening.
Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet.
Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
Ask Trang if he's going out this evening.
Guten Abend, wie geht es Ihnen?
Good evening, how are you?
Hast du mich gestern Abend angerufen?
Did you call me up last night?
Haben Sie mich gestern Abend angerufen?
Did you call me up last night?
Habt ihr mich gestern Abend angerufen?
Did you call me up last night?
Bist du gestern Abend ausgegangen?
Did you go out last night?
Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
Did you go out last night?
Sind Sie gestern Abend ausgegangen?
Did you go out last night?
Du kannst ihn heute Abend zu Hause erreichen.
You can get in touch with him at his home tonight.

Movie subtitles

Ich half ihnen etwas am Tag und Abend.
I supported them during the day and evening.
Ja. Sie laden uns für morgen Abend ein.
She invited us to dinner tomorrow night.
Wir sollten das heute Abend feiern.
We should celebrate tonight.
Onkel! Ich brauche morgen Abend frei.
Uncle, reminding you I need tomorrow night off.
Heute Abend, gibt es unsere.
Tonight, we have, uh, our special.
Er sah sie an dem Abend als Letzter.
He was the last person who saw her the night of the play.
Lass uns doch heute Abend mal den neuen Thailänder antesten.
Uh, tonight for dinner, let's check out that new thai place.
Weißt du, dass wir gestern Abend Sex hatten?
Do you know we had sex the other night?
Ich brauche bis heute abend unbedingt einen Ring, der genauso aussieht wie dieser hier!
Tonight I need to get a ring, that looks just like this one!
Ich will es dir erzählen: Am Abend meines Verlöbnisses mit Florence ereignete sich etwas Rätselhaftes.
I'll tell you, on the evening of my betrothal to Florence, something mysterious occurred.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß Florence mich betrogen hat, doch die Erinnerung an jenen Abend will mir nicht aus dem Sinn!
I can't believe that Florence has deceived me. Although I can't get the memory of that evening out of my mind!
Noch heute abend wird sie das Haus verlassen.
She will leave the house this very night..
Am Abend auf der Pfarre.
Evening at the parish house.
Und heut Abend seid ihr mein lieber Gast.
And tonight you will be my guest.

News and current affairs

Der Eiffelturm verlieh dem Abend seine ganz eigene Magie.
The Eiffel Tower imbued the evening with its magic.
Töten wird so zu etwas, das einfach zum Job dazu gehört, und anschließend geht man dann kegeln oder genießt einen geruhsamen Abend zu Hause.
Killing is just a part of the job, to be followed by bowling, perhaps, or a quiet evening at home.
Palästinensische Arbeiter, die jeden Abend nach Hause gehen, werden nicht von ihrem normalen Leben entfremdet.
Palestinian workers, who go back home every night, do not become alienated from their normal life.
Zugang zu Elektrizität könnte dieses Problem lösen und es den Menschen gleichzeitig ermöglichen, am Abend zu lesen, im eigenen Kühlschrank Lebensmittel vor dem Verderben zu bewahren oder einen Computer zu nutzen, um sich mit der Welt zu verbinden.
Access to electricity could solve that problem, while allowing families to read at night, own a refrigerator to keep food from spoiling, or use a computer to connect with the world.
Es wird jeden Abend abgestellt, als wäre es ein Springbrunnen.
Each evening, it gets turned off as if it were a garden fountain.
NEW YORK - Am Abend des 23. März werden 1,3 Milliarden Menschen um 20:30 Uhr und um 21:30 Uhr und um 22:30 Uhr und den Rest der Nacht ohne Licht auskommen müssen - genau wie in jeder anderen Nacht des Jahres.
NEW YORK - On the evening of March 23, 1.3 billion people will go without light at 8:30, and at 9:30, and at 10:30, and for the rest of the night - just like every other night of the year.
Am Abend erklärte Mursis Büro, dass es vor der Erklärung der Armee nicht konsultiert worden sei, und um Mitternacht demonstrierten Zehntausende der Unterstützer des Präsidenten gleichzeitig in vielen Städten.
As the day ended, Morsi's office declared that it had not been consulted prior to the army's statement, and tens of thousands of the president's supporters demonstrated in several cities simultaneously at midnight.
So steigt beispielsweise der Wert des Stresshormons Cortisol am Abend an, wenn er eigentlich niedrig sein sollte.
For example, levels of the stress hormone cortisol increase in the evening, when they are normally low.
Tatsächlich traten diese ultrakonservativen Islamisten am Abend des Putsches zusammen mit der Militärführung und dem säkularen politischen Führer Mohamed el-Baradei auf, um Mursis Sturz bekanntzugeben.
Indeed, on the night of the coup, these ultra-conservative Islamists appeared together with military leaders and the secular political leader Mohamed ElBaradei to announce Morsi's overthrow.
Einige der Inspektoren waren gute Bekannte, er hatte bei Besuchen in Wien auf kollegialer Ebene mit ihnen zu Abend gegessen.
Some of the inspectors he knew well, having dined with them on collegial terms during visits to Vienna.
Doch die Gesamtersparnis an CO2 betrug bloße 10 Tonnen (immer vorausgesetzt, dass die Leute nicht später am Abend mehr Strom verbrauchten, um die verlorene Zeit aufzuholen), was den Jahresemissionen gerademal eines Dänen entspricht.
But the entire savings (assuming people didn't use more energy later in the night to make up for lost time) amounted to just ten tons of CO2 - equivalent to just one Dane's annual emissions for a full year.
Der Abend verlief wie erwartet entlang beruhigender Bahnen, bis ein libanesischer Akademiker die Sprache auf das Rückkehrrecht palästinensischer Flüchtlinge nach Israel brachte.
The evening proceeded along the expected anodyne trajectory until a Lebanese academic raised the issue of the right of Palestinian refugees to return to Israel.
Nach meiner Rückkehr nach Washington ich mit einem amerikanischen Politiker zu Abend, der gerade von einem Besuch aus St. Petersburg zurückgekehrt war.
After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.
Erst vor Kurzem war die Warnung erneut zu hören, als die EU-Innenminister am späten Abend nach einem Sondergipfel eine Einigung über Grenzkontrollen und die Verteilung von Flüchtlingen präsentierten.
Indeed, the warning was heard again recently, as EU ministers thrashed out a late-night agreement on border policing and the relocation of refugees.

abend English

Translation Abend in German

How do you say Abend in German?

abend English » German

abbrechen Notabstellung Notabschaltung Abbruch

ABEND English » German

unerwartete Beendigung abbrechen

Are you looking for...?