English | German | Russian | Czech

Daytime German

Translation Daytime translation

How do I translate Daytime from German into English?

Daytime German » English

DAYTIME

daytime English

Translation Daytime in German

How do you say Daytime in German?

DAYTIME English » German

Daytime

Examples Daytime in German examples

How do I translate Daytime into German?

Simple sentences

The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
Die Damen kümmern sich um die Kinder, deren Eltern tagsüber in den Fabriken arbeiten.
He worked at night and slept in the daytime.
Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.
My grandmother looks after the children during the daytime.
Meine Großmutter betreut die Kinder tagsüber.

Movie subtitles

Daytime again.
Wieder Tag.
He's a ding-ding in the daytime, goes to school at night.
Am Tag ist er Schaffner und abends geht er zur Schule.
He says he can't in the daytime.
Er sagt, er kann tagsüber nicht.
I mean, I thought it would be nice. to feel how it would be to be here during the daytime, you know.
Ich bin ein treuer alter Hund, das ist alles.
I wouldn't know in the daytime.
Das weiß ich nicht mal bei Tageslicht.
Where did you get these. in the daytime?
Wo hast du die her, am helllichten Tag?
It was strange to go out into the street and find the men there in the daytime.
Es war seltsam, die Männer am Tage auf der Straße zu sehen.
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Zum ersten Mal wurde unsere Tür tagsüber fest verschlossen.
Holmes, can't we come back in the daytime?
Holmes, können wir nicht bei Tag wiederkommen?
No, but he uses them to practice with in the daytime.
Nein, aber so kann er tagsüber für den Ernstfall proben.
Ghosts almost never come out in the daytime.
Am helllichten Tag zeigen sich Gespenster fast nie.
As a matter of fact, I don't think I care for any. I'm not much of a daytime drinker.
Ich habe mir angewöhnt, tagsüber nicht zu trinken.
In the daytime he'll be kept on a leash.
Tagsüber muss er an die Leine.
Don't worry, it's still daytime.
Keine Sorge, es ist noch Tag.

News and current affairs

Blogs, newsmagazines, and daytime talk shows agonized over the notion that feminism - all that freedom, all those choices - was actually making women sadder.
Blogs, Nachrichtenmagazine und Talkshows im Tagesprogramm zermarterten sich den Kopf über die Vorstellung, dass Feminismus - all die Freiheit, all die Wahlmöglichkeiten - Frauen tatsächlich unglücklicher macht.
His initial daytime job, after running Britain, was to bring peace to the Middle East by helping establish the governing institutions of a Palestinian state.
Nachdem er Großbritannien regiert hatte, war sein erster Job, Frieden in den Nahen Osten zu bringen, indem er beim Aufbau der Regierungsinstitutionen eines palästinensischen Staates half.

Are you looking for...?