English | German | Russian | Czech

závažnost Czech

Translation závažnost translation

How do I translate závažnost from Czech into English?

Synonyms závažnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as závažnost?

závažnost Czech » Czech

důležitost významnost relevance význam velikost

Inflection závažnost inflection

How do you inflect závažnost in Czech?

závažnost · noun

+
++

Examples závažnost examples

How do I use závažnost in a sentence?

Movie subtitles

Musím vás upozornit na závažnost výpovědi.
I must warn you of the gravity of the statements you are making.
Jistě, lady Isabello. zvážíte závažnost těchto obvinění, které vznesl kapitán Evans proti vám.
Surely, Lady Isabella. you appreciate the gravity of these charges that Captain Evans has brought against you.
Paní Wilberforcové, obávám se, že zcela nechápete závažnost této zvláštní situace.
Mrs. Wilberforce, I don't think you quite understand. the intricacies of this particular situation.
Chápete závažnost tohoto zločinu.
You understand the gravity of the crime.
Zvážila jste závažnost vašeho činu?
Sister, have you really considered the seriousness of what you're doing?
Musíte tam být a ukázat závažnost tohoto přestupku.
You must be there to show the gravity of the offence.
Paní Addamsová, nevím, zda si plně uvědomujete závažnost situace, v níž jste.
Mrs. Addams, I don't think you quite realize the serious situation that you're in.
Jsem přesvědčený, že si uvědomujete závažnost a dosah kulturního šoku a sociální dezorientace které by nastali v situaci kdy by byla zveřejněna fakta bez adekvátní úpravy a přípravy lidí.
I'm sure you're all aware of the grave potential.. forculturalshock and social disorientation.. containedinthissituation.
Bez ohledu na závažnost vašeho případu se o Vás stát stará dobře.
Despite the gravity of your case, the State takes good care of you.
Chápete závažnost situace, které USA čelí?
Do you realize the intensity that this situation faces the USA?
Věřím, že chápete závažnost této nejednoty.
I trust that the seriousness of the division will understand.
Jsi ještě moc mladá, abys pochopila závažnost některých věcí.
You're still too young to realize the seriousness of certain things.
Naprosto chápu závažnost situace.
I understand the gravity of the situation.
Vyslechl jste si závažnost obvinění která přečetl pan Ohnhouse?
Did you listen carefully to contents of the transcription. as read by Mr. Ohnhouse to the court?

News and current affairs

Stejně jako v případě Enronu bude i v tomto případě trvat několik let, než na povrch vyplave všechna závažnost Bushova podvodu.
It will be years before the full magnitude of President Bush's deception is apparent.
Uvážíme-li závažnost ohrožení světových korálových útesů, reakce mezinárodního společenství byla dosud hrozivě pomalá.
Given the magnitude of the threat to the world's coral reefs, the international community's response has been frighteningly slow.
Zaprvé bychom měli vzít v úvahu závažnost zločinů, jež spáchali ti, kdo by unikli trestu.
First, one should consider the severity of the crimes committed by those who would escape punishment.
Nedávné události ve třech zemích odhalily závažnost této otázky.
Recent events in three countries have highlighted the importance of this question.
Prvním krokem je rozpoznat výskyt, rozšíření, závažnost a trendy pracovního stresu a jeho příčin a zdravotních následků.
The first step is to identify the incidence, prevalence, severity, and trends of work-related stress and its causes and health consequences.
Pozorovatele zvenčí by nicméně mohla udivit závažnost připisovaná možnosti, že by dekádu trvající boom mohl postihnout skutečný zvrat, následovaný vážnými propady.
Nevertheless, an outside observer might have been struck by the weight given to the possibility that the decade-long boom might well suffer a real reversal, followed by serious declines.
Aby nedošlo k mýlce, Brownův precedens není úplnou analogií, neboť tehdy Nejvyšší soud uznal závažnost zahraničněpolitických zřetelů v souladu s tím, na co naléhala federální exekutiva.
To be sure, the Brown precedent is not entirely analogous, for there the Supreme Court gave weight to foreign policy considerations in just the way that the federal executive had urged.
Kromě odmítání uznat závažnost globálního oteplování, podporovat ochranu přírody a věnovat dostatek prostředků na výzkum, aby se něco opravdu změnilo, znamená Bushův grandiózní slib snížení závislosti na blízkovýchodní ropě méně, než se zdá.
Aside from refusing to recognize the importance of global warming, encourage conservation, or devote enough funds to research to make a real difference, Bush's grandiose promise of a reduction of dependence on Middle East oil means less than it appears.
První je prostá neschopnost: Bush a jeho nejužší kroužek jednoduše nechápou velikost a závažnost ostatních fiskálních problémů federální vlády.
The first is simple incompetence: Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government's other fiscal problems.
Panuje naděje, že takové reformy sníží pravděpodobnost a závažnost systémového rizika.
The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk.
LONDÝN - Velice brzy poté, co vyšla najevo závažnost finanční krize roku 2008, začala živá debata o tom, zda centrální banky a regulatorní orgány mohly a měly udělat víc pro její odvrácení.
LONDON - Very soon after the magnitude of the 2008 financial crisis became clear, a lively debate began about whether central banks and regulators could - and should - have done more to head it off.
LONDÝN - Závažnost krize eurozóny se konečně připouští.
LONDON - The gravity of the eurozone crisis has finally sunk in.
Závažnost bankovní krize byla pochopena rychle.
In fact, the gravity of the banking crisis was quickly grasped.
Neboť očekávání vztahující se k budoucí politice určují závažnost a délku trvání mezery výstupu, která vyplývá z dnešního dosažení nulové meze.
For expectations regarding policy in the future determine the severity and duration of the output gap that results from hitting the zero bound now.

Are you looking for...?