English | German | Russian | Czech

weight English

Translation weight in Czech

How do you say weight in Czech?

Examples weight in Czech examples

How do I translate weight into Czech?

Simple sentences

Speaking medically, I advise you to lose weight.
Z lékařského pohledu vám doporučuji zhubnout.
All these books will be worth their weight in gold someday.
Všechny tyto knihy budou mít jednou cenu zlata.
She has put on weight recently.
V poslední době přibyla na váze.
She has lost weight.
Ona zhubla.
How can I lose weight?
Jak mohu zhubnout?
Do you think Tom has lost weight?
Myslíš si, že Tom zhubl?
I'd like to lose some weight.
Ráda bych trochu shodila.
She lost weight.
Zhubla.
Tom lost weight.
Tom zhubl.
You need to lose some weight.
Potřebuješ shodit.
You need to lose some weight.
Potřebuješ zhubnout.
I need to lose some weight.
Potřebuju shodit.
I need to lose some weight.
Potřebuju zhubnout.
Tom is probably trying to lose weight.
Tom se nejspíš snaží zhubnout.

Movie subtitles

So you were in the one prison without a weight room?
To jsi v lochu neměl posilku?
Two and a half times what would be considered sober for her body weight.
Dva a půl krát víc, než by bylo na její váhu třeba.
I feel all the weight of my guilt.
Trpím výčitkami svědomí!
Through the directional boosts mentioned above weight regained on board.
Kvůli výše zmiňovaným směrovým tryskám stav beztíže na palubě skončil.
You haven't lost any weight.
Moc jste nezhubnul.
I'm putting on weight.
A tloustnu.
Look how well he looks, he's gained weight in our house!
Podívej se, jak vypadá. Jak se u nás spravil, co?
I'm a devil of a weight.
Jsem zatraceně těžká.
Who wouldn't be, carrying all that weight around?
Kdo by nebyl, se vší tou váhou kolem?
You've put on a little weight, haven't you?
Byla jsi tehdy o něco štíhlejší, že?
What a world without weight!
Inu, svět bez tíže!
We'll never sink under the weight of fish we been catching.
Určitě se nepotopíme vahou úlovku.
Mr. President, if Dreyfus was justly condemned a full inquiry now would give that condemnation increased weight and we would lose our case.
Pane prezidente, pokud Dreyfus byl spravedlivě odsouzen, pak plné prošetření by teď dalo jeho odsouzení vyšší váhu a my bychom náš případ ztratili.
Perhaps it's the weight of your purse that wearies you.
Třeba vás tíží naditá peněženka.

News and current affairs

Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Většina váhy mu zůstane, ale podstatně se mu zhorší životní vyhlídky.
For a long time, Europe has underestimated its weight and importance.
Evropa dlouho podceňuje svou váhu a význam.
Europe's geopolitical, economic, and social weight is quite obvious.
Evropská geopolitická, ekonomická a společenská důležitost je celkem zřejmá.
But neither Japan nor the European Union seems ready to pull its own weight, owing in part to decades of dependency on US security.
Nezdá se však, že by byly Japonsko a Evropská unie připraveny začít uplatňovat vlastní váhu - částečně je to dáno několik desítek let trvající závislostí na americké bezpečnosti.
The economy did not stagger under the weight of ample benefits or high taxes.
Ekonomika se pod tíhou široce pojatých sociálních dávek či vysokých daní nepodlomila.
Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance.
Stejně tak neexistují žádné známky, že by se americká ekonomická hegemonie začínala hroutit pod tíhou udržování jednostranné vojenské nadvlády.
But while such weapons carry political weight, the science behind them is mundane and old.
Jaderné zbraně sice nesou určitou politickou váhu, avšak jejich vědecký základ je fádní a starý.
At the end of 1997, the second Klaus government collapsed under the weight of financial scandals.
Ke konci roku 1997 padla pod váhou finančních skandálů druhá Klausova vláda.
But so, too, is the court's decision, which evidently assigned little weight to their arguments.
Stejně tak ovšem hovoří za vše rozhodnutí soudu, který evidentně přikládal jejich argumentům pramalou váhu.
As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self-inflicted damage by agreeing to a code of conduct.
Čína jako velká mocnost bude mít větší váhu za jakýchkoliv okolností, ale pokud přistoupí na kodex chování, může omezit škody, které si sama působí.
Russia's leaders view Sino-American competition as a welcome addition to their country's strategic weight, which, unlike China's, is not being augmented by robust economic growth.
Ruští lídři pokládají čínsko-americké soupeření za vítaný příspěvek ke strategické váze jejich země, již na rozdíl od Číny neposiluje robustní hospodářský růst.
Finding a route out of it will not be easy, for no escape seems obvious: Argentina's debt is now expressed in dollars and, as in Asia in 1997, a devaluation will increase the weight of the debt.
Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Whatever short-term temptations it faces - to manipulate its search results, use private information, or throw its weight around - Google, it is clear, could lose a lot by succumbing to them in a world where its every move is watched.
Google čelí jakýmkoli krátkodobým pokušením - falšovat výsledky vyhledávání, využívat soukromých informací anebo dávat najevo svou moc -, je jasné, že ve světě, kde je každý jeho pohyb pod drobnohledem, by hodně tratil, kdyby jim podlehl.

Are you looking for...?