English | German | Russian | Czech

zákonitě Czech

Translation zákonitě translation

How do I translate zákonitě from Czech into English?

zákonitě Czech » English

licitly as a matter of law statutorily legally lawfully

Synonyms zákonitě synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zákonitě?

zákonitě Czech » Czech

legálně podle práva po právu

Examples zákonitě examples

How do I use zákonitě in a sentence?

Movie subtitles

To je způsob, jak se vyvarovat rozbití nosu, Emile. mého nebo starého Comptona. neboť smích jako její, zákonitě musí vést k bídnému souboji.
It'd a cade of avoiding a broken node, Emile- mine or old Compton'd- becaude a laugh like herd would judt have to lead it to a loudy fight.
Zákonitě.
But wood expands.
Zákonitě pak dochází k obrovskému kvantu úředních přehmatů.
And there's only golly fish to eat. Administrative errors are bound to occur In enormous quantities.
Třetím bodem smlouvy, který vyplývá z předchozích,.a zákonitě je spojuje..člověku, který všeho pozbyl je vaše smrt.
And the third condition of your contract. concomitant to the other two. and legally binding. and efficiently undertaken. and for what is a man without property. and foresight. is your death.
Jestliže ve vesmíru platí stejné zákony vývoje jako na Zemi, pak by eventuální obyvatelé jiných planet museli zákonitě zblbnout jako my.
If in the universe there are the same principles of evolution like on Earth, then potential inhabitants of other planets would certainly go mad like us.
Člověk se zákonitě v životě dostane do situace, kdy mu motor vypne.
Everyone gets into the kind of state when his inner drive fails him.
A to, že ani na jednoho z nich nic nemáme, na něco zákonitě poukazuje.
The fact that we don't have a single bust against one of them tells me somethin'.
Tak promiň zapomněla jsem že pusa musí zákonitě skončit pohlavním stykem.
Oh, I'm sorry, I forgot, a kiss must result in intercourse.
Nu, když to přenesou přes srdce žít na panství, které jim zákonitě nepatří.
If they can be easy with an estate that is not lawfully their own, so much the better!
To byla vědecká nevyhnutelnost-- Jeden objev předurčuje zákonitě další.
It was a scientific inevitability-- one discovery flowing naturally to the next.
Na vyrovnaném válečném poli by zákonitě vyhrál Homo superior.
On a level playing field, Homo superior wins every time.
Muž, který udělá návrh ze sendviče, musí být zákonitě nějaký skřet.
He's probably a troll. Any man who propositions a woman from a sandwich must be a troll.
Mnicha si zákonitě musíte zamilovat.
You've gotta love the Monk.
Tohle je pozice, ze který zákonitě musí trefit branku.
It's in a goal scoring position if I've ever seen one.

News and current affairs

Budou zdůrazňovat, že nepoučíme-li se z dějin, budou se dějiny zákonitě opakovat.
They will stress that if the lessons of history are not learned, history is bound to repeat itself.
Nelze však dosáhnout zákonitě nedokonalým režimem sankcí ani návratem Ameriky k logice studené války ve snaze zlomit Íránu vaz tím, že ho přinutíme ke zničujícím závodům ve zbrojení.
This would not be achieved, however, through an inevitably imperfect sanctions regime, or by America's resort to Cold War logic aimed at breaking Iran's backbone by drawing it into a ruinous arms race.
Nejlepší výsledky zákonitě zaznamenali wahhábističtí islamisté.
Inevitably, Wahhabi Islamists did best.
Výsledek takového boje by byl zákonitě nevyzpytatelný, ale každopádně velmi zničující pro blahobyt Ruska.
The outcome of that would be inherently unpredictable, but probably in any case very destructive for Russian wellbeing.
Metafora války však s sebou zákonitě nese také vedlejší významy, které jsou při aplikaci na terorismus zavádějící a kontraproduktivní.
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive.
Úroková prémie, kterou by trh od mladého nezávislého státu, jakým by Skotsko bylo, zákonitě vyžadoval, by se dala minimalizovat vydáváním dluhopisů v britských librách, což by investory ochránilo před dodatečným rizikem devalvace.
The interest-rate premium that the market would inevitably demand from a young sovereign like Scotland could be minimized by issuing debt in sterling, thereby protecting investors from additional devaluation risk.
Blížící se posuny v britské politice a vztazích k EU však zákonitě upoutají pozornost na extrémní závislost britské ekonomiky na zahraničních financích.
But the impending shifts in Britain's politics and its EU relations are bound to draw attention to the economy's extreme dependence on foreign finance.
V průběhu dvacátých let však někteří oficiální držitelé libry začali být nervózní kvůli chabé výkonnosti britského zahraničního obchodu, která nasvědčovala tomu, že tato měna je podobně jako dnešní dolar nadhodnocena a její hodnota zákonitě poklesne.
During the course of the 1920's, some of the official holders of pounds grew nervous about Britain's weak foreign trade performance, which suggested that, like today's dollar, the currency was over-valued and would inevitably decline.
Protože příjmy většiny lidí stagnují a navíc je nahlodávají rostoucí hypoteční splátky, zákonitě klesne spotřeba, což přinese nižší růst a zaměstnanost.
Because most people's incomes are stagnant and being eroded as their mortgage payments rise, consumption is bound to fall, yielding lower growth and employment.
A na troskách, které zákonitě následovaly, pak vyrostla řada nových ekonomik.
From the wreckage that has inevitably followed, a succession of new economies has emerged.
Současně představují demonstrace čínskou zkušenost se světem jako s nerovným místem, kde jsou slabí zákonitě terorizováni, vykořisťováni a ponižováni.
At the same time, the demonstrations represent China's experience of the world as an unequal place where the weak are inevitably bullied, exploited, and humiliated.
Celý proces započal na konci května po volbách do Evropského parlamentu, trval téměř čtyři měsíce a jeho konečný výsledek je zákonitě podmíněný řadou kompromisů - jak se u EU skládající se z osmadvaceti paličatých národních států dalo očekávat.
The process took almost four months, following the European Parliament election in late May, and the end result was inevitably based on a series of compromises - to be expected for an EU of 28 prickly nation-states.
Koncipování soudržné politiky je při takovém počtu států, z nichž všechny mají poněkud odlišnou politickou kulturu, zákonitě obtížné.
Creating coherent policies is unremittingly difficult when there are so many nations, each with a different political culture.
Sanace za peníze daňových poplatníků zase jen málokdy proběhnou hladce a zákonitě narušují nezávislost centrální banky.
Taxpayer bailouts, on the other hand, are seldom smooth and inevitably compromise central bank independence.

Are you looking for...?