English | German | Russian | Czech

recount English

Translation recount in Czech

How do you say recount in Czech?

Examples recount in Czech examples

How do I translate recount into Czech?

Movie subtitles

I shall briefly recount the history of this case.
Stručně nastíním vývoj případu.
WELL, RECOUNT IT SOMEPLACE ELSE.
Tedy ho vyprávěj jinde.
Or do you want a recount?
Nebo to chceš zkusit znova?
In that case, Master Tsugumo. perhaps I should recount for you a little more of Motome Chijiiwa's story.
Pane Tsugumo. snad bych vám měl dopovědět příběh o Motome Chijiiwovi.
Of course it would take time for me to notice the change. But let's recount the facts in order, simply and logically, if simplicity and logic still mean something.
Jestli se město změnilo, potřeboval jsem čas, abych si toho mohl všimnout.
If I were you, I'd demand a recount.
Ve sčítání hlasů musí být chyba.
If I were you, I'd demand a recount.
Být vámi, tak požaduji nové sčítání.
I can only recount to you the situation as it occurred.
Popsal jsem vám, jak to bylo.
Give me the documents and we'll recount together.
Dejte mi dokumenty a budeme vyřízeni.
State, reveal, recount, affirm.
Vy se vyznáte.
I'm still hoping for a recount.
Pořád doufám, že bude druhé kolo.
Oh, quel dommage, madame! I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express.
Doufal jsem, že vám vylíčím můj nedávný zážitek z Orient expressu.
I demand a recount!
nám vypočítá všechny úspěchy!
The world seems to be sinking into dusk. but I recount, as in the beginning. in my sing-song voice which sustains me. saved by the tale from present troubles. and protected for the future.
Na svět padá soumrak, ale vyprávím jako na počátku. Můj monotónní zpěv drží při životě, můj PŘÍBĚH chrání před zmatky přítomnosti a uchovává pro věky budoucí.

News and current affairs

It is not necessary to recount the consequences.
Důsledky není třeba znovu líčit.
The nation's highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount.
K požadavkům na přepočítávání hlasů byly nuceny se vyslovit nejvyšší státní soudy.
Still, the international community can play a more constructive role than it has until now by pressing both sides to accept an independent recount.
Mezinárodní společenství přesto může hrát konstruktivnější roli než doposud tím, že bude na obě strany tlačit, aby akceptovaly nezávislý přepočet hlasů.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call.
Možná by přepočet hlasů ukázal, že volby byly příliš těsné, než aby se dal vyhlásit vítěz.
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world.
Odmítne-li Kibaki nezávislý přepočet hlasů, rozlehne se jeho odmítnutí jako ozvěna po celé Keni i po světě.
Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones.
Bezpočet Iráčanů dnes otevřeně líčí děsivé příběhy vražd a zmizení jejich drahých.
A recount was demanded.
Objevil se i požadavek na přepočítání hlasů.
President Chen agreed to a recount.
Prezident Čchen souhlasil s přepočítáním hlasů.
But the questions on everyone's lips are whether the loser of the recount will accept the result, and whether Taiwan's young democracy can survive this tumult?
Všichni si ovšem kladou otázku, zda poražená strana přijme výsledek přepočítání a zda může mladá tchajwanská demokracie takovou vřavu vůbec přežít.
For example, the two parties are now engaged in tense negotiations to amend the Presidential and Vice-Presidential Election and Recall Law to avert any repeat of the current confused circumstances surrounding the current recount.
Obě strany se například momentálně účastní napjatých jednání ohledně změny zákona o volbě a odvolávání prezidenta a viceprezidenta, která by měla zabránit opakování současné zmatené situace kolem přepočítávání hlasů.

Are you looking for...?