English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vypravit IMPERFECTIVE VERB vypravovat

vypravovat Czech

Translation vypravovat translation

How do I translate vypravovat from Czech into English?

vypravovat Czech » English

tell narrate talk relate

Synonyms vypravovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vypravovat?

vypravovat Czech » Czech

vyprávět zasílat skládat odesílat balit

Conjugation vypravovat conjugation

How do you conjugate vypravovat in Czech?

vypravovat · verb

Examples vypravovat examples

How do I use vypravovat in a sentence?

Movie subtitles

Nechcete nám vypravovat o své cestě?
Will you want to tell us his walk?
Kdo bude ten příběh vypravovat?
Who wants to tell the story?
Budu ti o nich vypravovat.
I'll tell you about them.
Nemusíte mi nic vypravovat.
You don't have to try to cheer me up.
oběť vypravovat nebudu.
I will not dress the victim for sacrifice.
Tak si myslím, že je nejvyšší čas, abych se zase začal vypravovat na tu cestu.
Which reminds me, I'm gonna have to think about getting started again.
Někdy, Pane nechápu proč nemůžeme vypravovat o tvých zázracích.
I sometimes wonder why you won't allow us to tell of your miracles.
Prosím , v životě jsi se nekoukla do novin a budeš mi vypravovat, jak se čtou noviny.
You've never read a paper in your life and you tell me how people read.
Viděl jsem muže dělat věci, o kterých vám radši ani nebudu vypravovat, andílku.
Seen men do things that I wouldn't begin to tell you at a time like this, my fair darling.
Víte co? Lituju, že tu nebyl Pete Marker. Moh to tomu zasranovi vypravovat.
I regret Pete Marker wasn't here to get the news, that sorry bag of shit.
No, tohle budu vypravovat u nás v Chicagu.
You wait when I tell them all this in Chicago.
Nevím, proč vypravovat tak banální příběh, který byl vyprávěn tisíckrát.
I don't know why I should tell such a story, such utter banality, something that has been told a thousand times.
Ale vy ste, chlapci, medici, co vám budu vypravovat?
But you boys are medical students, so you know all about that.
Budeme si vypravovat různý historky.
Boy, are we gonna trade stories.

Are you looking for...?