English | German | Russian | Czech

vkročit Czech

Translation vkročit translation

How do I translate vkročit from Czech into English?

vkročit Czech » English

set foot enter step in

Synonyms vkročit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vkročit?

Conjugation vkročit conjugation

How do you conjugate vkročit in Czech?

vkročit · verb

Examples vkročit examples

How do I use vkročit in a sentence?

Simple sentences

Do močálů není radno vkročit, ale mohou být tajemné.
Swamps are no fun to tread in, but they can be mystical.

Movie subtitles

Co si dobře uvědomuji je fakt, že přijdu domů a najdu tam policii. a ženskou, které jsem zakázal ještě někdy vkročit do mého domu!
What I realize is that I come home and find the police and a woman whom I've forbidden to ever enter my house!
Zničil jej i tvou matku, protože se odvážil do oblastí poznání, kam člověku není souzeno vkročit.
It destroyed him and your mother because he ventured into areas of knowledge where man is not meant to go.
se sem člověk bojí vkročit.
It's a shame to have to intrude.
Stráže nesmějí vkročit na zakázané území.
Repeat, no permission. They are not to cover the exit to the old shaft.
Budeme žádat, aby byli zvoleni noví poslanci. Aby ti staří, co hajlovali, tam nesměli ani vkročit!
We want to elect new members of parliament, so the old ones who shouted hell till now will be kept out!
A ti, co zde nebudou, jsou zrádci a nesmí sem nikdy vkročit.
And those who won't be here are traitors and must not set foot in here anymore.
Ta do továrny nechtěla ani vkročit.
Never wanted to put her foot inside the factory.
Nikdy bych mu nedovolila vkročit do mého pokoje.
He'd never be allowed in my room.
Ten chlap sem nesmí nikdy vkročit.
I never want to see you again.
Člověk, jenž je tak naprosto a totálně báječný že radši bych se nechal zavařit do vlastních výkalů než bych se odvážil vkročit s ním na stejné jeviště.
A man who is so totally and utterly wonderful, that I would rather be sealed in a pit of my own filth, than dare tread on the same stage with him.
Proto je naší svatou povinností vkročit do , vstoupit do , poznačit ji našimi děly a koly a vztyčit nad naši vlajku.
It is therefore our holy duty to put our feet upon it, to enter it, to put the marks of our guns and our wheels and our flags upon it!
Nikdo sem nesmí vkročit.
No one is to enter this room, no one.
Můj prokletý příběh začíná dnem, kdy jsem dopustil sem vkročit.
My sad story began the day I agreed to set foot here.
Morgiana nesmí vkročit do tohoto domu.
Morgiana doesn't enter this house.

News and current affairs

Uživatelé přesto mohou vkročit, kam chtějí, ale existují alespoň výstražná návěští upozorňující, že vstupují na nebezpečné území.
Users can still go where they want, but at least there are signposts warning that they are entering a dangerous neighborhood.

Are you looking for...?