English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ukojit IMPERFECTIVE VERB kojit

ukojit Czech

Translation ukojit translation

How do I translate ukojit from Czech into English?

ukojit Czech » English

sate

Synonyms ukojit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ukojit?

ukojit Czech » Czech

zahnat utišit uspokojit uhasit nasytit dostát

Conjugation ukojit conjugation

How do you conjugate ukojit in Czech?

ukojit · verb

Examples ukojit examples

How do I use ukojit in a sentence?

Movie subtitles

Můžete ukojit mou zvědavost v jedné věci?
Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me?
Jestli musím ukojit tvou zvědavost, jsme hlídka přes výbuchy.
If you must satisfy your idle curiosity, we're the Boom Patrol.
Chtěli jsme pouze ukojit naši zvědavost.
We wanted to satisfy our curiosity.
Hlad, který se nikdy nedá ukojit.
A hunger that never dies.
Mám ukojit vaši zvědavost?
Shall I satisfy your curiosity?
Chce ukojit svou nenávist tím způsobem. že udělá z vnučky stejnou kreaturu, jako je on sám.
He wants to sate his hatred in this way. by making my granddaughter into the creature he is.
A teď mohu konečně ukojit svoji touhu a uhasit svou žízeň.
I will satisfy my desire and quench my thirst.
Vrátíš se, dostaneš hlad. Pak budeš potřebovat, abych ti ukázala, jak ho ukojit.
When the hunger hurts so much you've lost reason then you'll have to feed, and then you'll need me to show you how.
Musel jsem jen ukojit zvědavost těch hlupáků.
I had to satisfy the curiosity of those dummkopfs.
Nejdražší, moc rád bych objal, ale nejdřív musím ukojit svůj oprávněný vztek.
Yes, it's me, my dearest. I'd love to embrace you, but first I have to satisfy my sense of moral outrage!
Mohlo se to stát jedině tak, že bratr Oswin ležel na ve snaze ukojit své tělesné choutky!
It could only have come there if Brother Oswin had lain upon her seeking to satisfy carnal thoughts!
Jak potom ukojit svoji vášeň?
How can we express our passion then?
Jestli ta droga co Hathor ovládá působí na hormony,. tak se muži musí sexuálně ukojit.
If Hathor's control drug is hormone driven like I suspect,. that means she's making the men libidinous.
Chuť k zabíjení potřebuje ukojit.
Growing killing need to replenish.

News and current affairs

Tady můžeme být dětinsky sobečtí, můžeme ukojit svou touhu po úspěchu, moci a nadvládě - to vše bez pocitu viny.
Here we can be childishly selfish, we can gratify our thirst for success, power and domination - all without guilt.
A pokud je opravdu nutné ukojit evropskou citlivost na splácení dluhů, pak by se splátky řeckého dluhu daly rozprostřít na 100 let.
If European sensitivities must be assuaged, Greece's debt repayment could be drawn out over 100 years.

Are you looking for...?