English | German | Russian | Czech

spasm English

Translation spasm in Czech

How do you say spasm in Czech?

spasm English » Czech

křeč záchvat výbuch nával

Examples spasm in Czech examples

How do I translate spasm into Czech?

Movie subtitles

I felt this spasm inside me. Killed on the spot, he said.
Něco se ve mně sevřelo.
Judge, sir, it's like a nervous spasm a nervous spasm I can't control, it has never happened to me.
Pane soudce, to bere podvědomě. že nemohu zpomalit. nikdy se mi to nestalo.
Judge, sir, it's like a nervous spasm a nervous spasm I can't control, it has never happened to me.
Pane soudce, to bere podvědomě. že nemohu zpomalit. nikdy se mi to nestalo.
No, no, that was no spasm.
Ne, ne, to nebyla křeč.
How am I gonna know they'll be killed outright? If it's a spasm shot you're worried about, I figure to hit the boy in the brain and cut his motors.
Pokud vám dělají starosti křeče, chci toho kluka zasáhnout do mozku a přerušit pohybovou schopnost.
Everyone bears it like a nerve poison, a slowly working poison, felt only as a quicker or slower pulse, or as a spasm of nausea.
Nosí ji v sobě jako nervový jed, pomalu působící jed, který se projevuje jen jako zrychlený nebo zpomalený tep, nebo jako chvilková nevolnost.
Like you can inject Arecholin for intestinal spasm.
Můžeš například píchnout anecolin při interciální křeči.
Like a spasm.
Došlo k tomu asi před hodinou.
It's only a muscle spasm.
Je to jen svalová křeč.
That or the world's worst muscle spasm.
Ano, anebo je to nějaká šílená křeč.
My breath is short and I feel a spasm when I speak.
Když mluvím, mám pocit, že se dusím. Tady.
I'm going to bend over, open my mouth, and when the muscles in my alimentary canal go into spasm.
Takže, předkloním se a otevřu pusu a počkám, se hladké svalstvo zažívací trubice stáhne.
It's just an emotional spasm!
To je jen emocionální křeč.
I have taken the astronavigation exam nine times. Ten, if you count the time I had my spasm.
Astropnavigační zkoušky jsem dělal 9 krát, 10 krát, když počítáš, jak chytla křeč.

News and current affairs

Turkey was the theater of exceptional violence in the twentieth century: its participation in WWI fueled hatred and gigantic massacres, with the genocide of the Armenians the last vicious spasm of the Ottoman Empire's brutal demise.
Turecko bylo ve dvacátém století dějištěm mimořádného násilí: jeho účast v první světové válce rozdmýchala nenávist a vyvolala obrovské masakry, přičemž poslední křečí brutálního zániku Osmanské říše byla genocida Arménů.
Fears abound among Palestinians of another spasm of violence if no agreement is reached before Annapolis and this round of talks fails.
Mezi Palestinci je silně rozšířen strach z dalších výbuchů násilí, nebude-li dosaženo dohody před Annapolisem a toto kolo rozhovorů selže.
It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority.
Jde o anarchistický záchvěv násilí spáchaného nepatrnou menšinou.

Are you looking for...?