English | German | Russian | Czech

practically English

Translation practically in Czech

How do you say practically in Czech?

practically English » Czech

téměř skoro prakticky málem blízko blízce bezmála

Examples practically in Czech examples

How do I translate practically into Czech?

Simple sentences

Your handwriting is practically illegible.
Tvůj rukopis je prakticky nečitelný.
I learned practically nothing at that school.
Nenaučil jsem se v škole skoro nic.
You could train a goat to do practically anything a dog does, except bark.
Dokázali byste vycvičit kozu tak, aby dělala v podstatě všechno, co pes, kromě štěkání.

Movie subtitles

That's practically nothing.
Oh, to je prakticky nic.
I get up early, and as soon as I open the door, I practically ran into this spear that's stuck in the ground.
Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
Abandoned quarries, empty houses, Fandor knew practically all the hide-outs of the underworld in the Paris suburbs.
Opuštěné lomy, prázdné domy. Fandor znal prakticky všechny skrýše podsvětí na předměstí Paříže.
You know, Berryman practically built Palm Beach and Miami, but he said he wouldn't touch this.
Berryman prakticky zbudoval Palm Beach a Miami, ale o tomhle nechtěl ani slyšet.
Well, the auction is practically over.
Aukce víceméně skončila.
That's practically giving it away.
Zanedlouho.
I picked it up for practically nothing.
Za kolik nám ho pronajmete?
I love driving a hundred miles through the dark practically without headlights.
Miluji jezdit přes sto mil ve tmě, prakticky bez světel.
He took practically everything except the peace.
Vzal téměř vše kromě míru.
And instead of making a killing off the dope and fleecing the types who are crazy for the stuff, they practically give it away.
A místo abychom na tom vydělali a pořádně zmáčkli mafii, dáváme jim to skoro zadarmo.
Then he suddenly got an expression in his eyes, those eyes that leave you practically paralyzed!
hrozný výraz ve tváři. A ty jeho oči! Ty oči!
The Doctors Practically Told Us He's Not Going To Come Out Of This.
Doktor nám prakticky řekl, že se z toho nedostane.
I'm practically hysterical right now.
teď jsem skoro hystericky veselá.
They,re practically here!
jsou skoro tady!

News and current affairs

Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Ba USA se prakticky přičítá spoluvina za vyvolání kolosálního zvratu v islámském osudu, totiž šíitského obrození.
Two years ago, Prof. Ibrahim, together with practically all of the Ibn-Khaldun Institute staff, were arrested and put on trial before a State Security Court on trumped up charges.
Před dvěma lety byl prof. Ibrahim spolu s prakticky všemi zaměstnanci Ibn Chaldúnova institutu zatčen a na základě vykonstruovaných obvinění postaven před národní bezpečnostní soud.
Twenty-seven of the Institute's staff members also received jail sentences, and the Institute is now practically destroyed.
K odnětí svobody bylo odsouzeno rovněž sedmadvacet zaměstnanců ústavu, takže institut prakticky zanikl.
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
Ze země se zdravými veřejnými financemi se tak prakticky přes noc může stát fiskální mrzák.
And the major emerging economies are all slowing, with Russia practically at a standstill.
A velké rozvíjející se ekonomiky bez výjimky zpomalují, přičemž Rusko prakticky stojí na místě.
Their peoples were treated practically as though they did not exist; the aggressors' only concern was territory.
S jejich národy se zacházelo tak, jako by prakticky neexistovaly; jediným předmětem zájmu agresorů bylo území.
According to our model, long-term rates in the US should be even lower than they are now, because both inflation and short-term real interest rates are practically zero or negative.
Podle našeho modelu by dlouhodobé sazby ve Spojených státech měly být dokonce nižší, než jsou teď, protože jak inflace, tak krátkodobé skutečné úrokové sazby jsou prakticky nulové, nebo záporné.
The report practically calls for ending all support to the Iraqi government if it fails to assume its responsibilities.
Zpráva prakticky vyzývá k ukončení veškeré podpory irácké vlády, nedokáže-li se ujmout svých úkolů.
Indeed, Britain has, to all intents and purposes, practically decriminalized marijuana usage.
Británie vlastně prakticky používání marihuany dekriminalizovala.
In practically all impoverished societies, parents place wages above education.
Prakticky ve všech chudých společnostech si rodiče cení výdělku nad vzdělání.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; the poverty that bound them for generations has practically vanished.
Irsko, Portugalsko a Řecko zažily velkolepý rozvoj; chudoba, která je po generace svazovala, se prakticky vytratila.
It is morally and practically vital that they succeed.
Z morálního i praktického hlediska je životně důležité, aby v tomto úsilí uspěly.
And, as with effective manufacturing supply chains, the supplier and the purchaser must build a reciprocal relationship, in which they do not compete with each other, practically or economically, in the specific activities that they are performing.
Stejně jako u efektivních výrobních dodavatelských řetězců je zapotřebí, aby si dodavatel a jeho zákazník vybudovali vzájemný vztah, v němž spolu v konkrétních činnostech prakticky ani ekonomicky nesoupeří.
This created a perverse incentive for commercial banks to buy the weaker governments' debt in order to earn what eventually became just a few basis points, as interest-rate differentials converged to practically zero.
To vyvolalo u komerčních bank zvrácenou motivaci nakupovat vládní dluh slabších zemí, aby vydělaly částku, která se postupně změnila na pouhých pár základních bodů, neboť rozdíly v úrokových sazbách se snížily prakticky na nulu.

Are you looking for...?