English | German | Russian | Czech

postrádat Czech

Meaning postrádat meaning

What does postrádat mean in Czech?

postrádat

lack, miss zakoušet či pociťovat nepřítomnost, nedostatek, zejména něčeho žádoucího  U některých současných aparátčíků bohužel často postrádáme nejen kompetence, ale také svědomí a cit.

Translation postrádat translation

How do I translate postrádat from Czech into English?

Synonyms postrádat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as postrádat?

postrádat Czech » Czech

chybět nemít potřebovat pohřešovat

Conjugation postrádat conjugation

How do you conjugate postrádat in Czech?

postrádat · verb

Examples postrádat examples

How do I use postrádat in a sentence?

Simple sentences

Toma nebudou postrádat.
Tom won't be missed.
Nemůžeš postrádat něco, co jsi nikdy neměl.
You can't miss what you never had.

Movie subtitles

Nashledanou Minnie, budete alespoň trochu postrádat, že ano?
Goodbye, Minnie, miss me just a little, won't you?
Nikdo nebude postrádat toho vysokého a mocného pana Darcyho!
Well! Nobody is going to miss that high and mighty Mr. Darcy!
nikoho neobviňuji, ale než se vše vyjasní, myslím, že budete jahodovou marmeládu postrádat u snídaně.
I'm not accusing anybody, but until it's cleared up, I think we'll dispense with jam for breakfast.
Budu vás postrádat.
I'm gonna miss you.
Děti budou moc postrádat.
The children are going to miss you terribly.
Bude vás postrádat.
HE'LL BE LOOKING AFTER ME.
Jsem dost dětinský na to, abych se podílel na záchraně svých civilních bratří. a dokonce zadarmo, ale přesto, nemohu postrádat jediného svého vojáka.
I'm childish enough to contemplate helping my civilian brothers. even without reward, but I cannot spare any of my soldiers.
Je těžké pomyslet na cokoli jiného. než na to, jak moc vás budeme postrádat.
It's difficult to think of anything. but that we shall miss you so much.
Nemají nic, co by mohli postrádat.
They didn't have anything they could spare.
Strýček Billy i budeme postrádat.
Uncle Billy and I are gonna miss you.
To je mi líto, budu vás postrádat.
I'm sorry, I'll miss you.
Máte nějakou červenou, co byste mohli postrádat?
Got any red you could spare?
Nebudou vás v Covent Garden postrádat?
Won't they be missing you at Covent Garden?
ho vlastně také začínám postrádat.
As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself.

News and current affairs

Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
Meles will be sorely missed in Hargeisa, as he planned to run a Chinese-financed gas pipeline through Somaliland territory from the Ogaden to the coast.
Třebaže rozhodnutí pro dynastické následnictví, jež někteří činí, může postrádat demokratičnost, není zcela neopodstatněné.
While the decision by some in favor of dynastic succession may be lacking in democracy, it is not entirely devoid of merit.
Dostatečné vzdělání mohou navíc postrádat i samotní rodiče, kteří pak nedokážou svým dětem pomáhat déle než v první či druhé školní třídě, a tak se neschopnost číst a počítat přenáší z jedné generace na druhou.
Parents themselves may lack adequate education, leaving them unable to help their own children beyond the first year or two of school, so that illiteracy and innumeracy are transmitted from one generation to the next.
Sečteno a podtrženo bude centrální vláda postrádat autoritu i prostředky, aby mohla v Iráku vládnout.
In sum, the national government will lack both the authority and the means to govern Iraq.
Putinova administrativa bude možná postrádat zkušené a poučené ekonomické vůdce a nakonec se rozhodne vše řešit starým způsobem a vrhne Rusko do vyjetých kolejí.
Putin's administration may lack informed economic leadership and the resolve needed to get Russia on track.
v příštích volbách zvítězí kdokoliv, bude postrádat legitimitu, kterou může zajistit pouze většina hlasů.
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide.
Proto jednou, jestliže Japonsko exploduje, možná budeme Rubinovu chladnou hlavu, podporující tento postoj, ještě hodně postrádat.
Mr. Rubin's cool head, advocating such a stance, might well be missed should Japan implode in such a way.

Are you looking for...?