English | German | Russian | Czech

pesky English

Translation pesky in Czech

How do you say pesky in Czech?

Examples pesky in Czech examples

How do I translate pesky into Czech?

Movie subtitles

These pesky critters won't stop.
se jich nezbavím.
This is also the weapon that stampeded the blasted blue-bellies at Three Oaks. and cleared Clay County forever of the pesky invaders.
Toto je také zbraň, která poznamenala ty mizerný modrobřicháče u Tří dubů. a navždy očistila Clayský kraj od těch ohavných vetřelců.
Leave your pesky fish and come.
Mohl bys na chvilku nechat ty zlaté rybičky?
But if he gets pesky, I'll turn him across my knee and spank him.
Ale kdyby otravovaI, prehnu ho pres koleno a dám mu na zadek.
Ah, that pesky English!
Ach, ti zatracení Angličané!
Now, my little pesky pets, you're going to travel first class. In your own private compartment. All the way to Timbuktu.
Tak tedy, otravná zvířátka, budete cestovat první třídou. ve vašem soukromém kupé. celou cestu do Timbuktu.
One pesky impala in particular makes her life a misery.
Jedna otravná antilopa impala neustále ztrpčuje život.
Oh, you pesky birds!
Oh, vy otravní ptáci!
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance. This is Casey Kasem. Now on with the countdown.
Přemohli obtížného baziliška, a pak protančili celou noc s několika dámami, které byly svědky jejich zásahu.
Until that pesky nuclear explosion.
Do otravné jaderné exploze.
Want to get rid of them pesky living critters?
Chcete se zbavit otravných stvoření?
No more problems with those pesky border troops!
Chcete převzít zbraně a otravujou vás pohraničníci.
Even without closing my eyes, I can picture him big, friendly, shaggy, asleep at your feet keeping you company while you're trying to finish up those pesky little sketches.
Ani nemusím přivírat oči a úplně ho vidím, jak spí u vašich nohou, velký, přátelský, chundelatý, a dělá vám společnost, zatímco kreslíte ty vaše nudné obrázky.
But if we're gonna break ground, when we gotta break ground. I'll need permits, variances, tax incentives. That sort of pesky nonsense.
Ale abych mohl začít, budu potřebovat stavební povolení, výjimky ze zákona.

News and current affairs

Indeed, it was the envy of many Westerners, who were fed up with self-interested lobbying, pesky labor unions, and meddling politicians.
Dokonce byl předmětem závisti mnoha lidí ze Západu, kteří měli po krk lobbistů hledících jen na vlastní zájmy, dotěrných odborových organizací a vměšujících se politiků.
Developing-country governments will be only too pleased to borrow without the pesky conditions that the World Bank and existing regional development banks typically attach to their loans.
Tamní vlády si velice rády půjčí bez otravných podmínek, jež Světová banka a stávající regionální rozvojové banky ke svým půjčkám přidávají.
Perhaps he also thought that, well ahead in the polls, he did not have to bother to engage the pesky fellow who imagined replacing him in the White House.
Možná si také myslel, že když slušný náskok v předvolebních průzkumech, nemusí se mazat s tím otravným chlápkem, který si dělá čáku na to, že ho v Bílém domě nahradí.

Are you looking for...?