English | German | Russian | Czech

panenská zem

Grammar panenská zem grammar

What are the grammatical properties of panenská zem in Czech?

panenský + zem · adjective + noun

++

Examples panenská zem examples

How do I use panenská zem in a sentence?

Simple sentences

Z letadla vypadají nízké kopce jako plochá zem.
Small hills look flat from an airplane.
Tom položil raketu na zem.
Tom laid the racket on the ground.
Její vlasy byly tak dlouhé, že sahaly na zem.
Her hair was so long that it reached the floor.
Zakopl a upustil na zem talíř s polévkou.
He stumbled and dropped his plate with soup on the floor.
Ukrojil jsem si krajíc chleba a ten mi upadl na zem.
I cut myself a slice of bread and it fell on the floor.
Nesla si nákup v igelitové tašce. Ta se protrhla a celý její obsah se vysypal na zem.
She was carrying her purchase in a plastic bag. It bursted and all its content fell on the ground.

News and current affairs

Při hodnocení japonské zkušenosti i jejího významu pro dnešek je ovšem důležité mít na paměti, že japonský pád na zem nebyl způsoben pouze finanční krizí.
Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan's fall to earth was due not only to its financial crisis.
Americký dolar notně posílil, japonský jen vystoupal do raketových výšin, euro dopadlo na zem a britská libra se zřítila a zanechala za sebou obrovský kráter.
The American dollar soared, the Japanese yen went into orbit, the euro fell to earth, and the British pound crashed, leaving a giant crater.
Všechny klíčové aspekty této technologie - zachytávání oxidu uhličitého, jeho potrubní přeprava a následné ukládání pod zem - byly již v praxi předvedeny, ale nebyly ještě vyzkoušeny a ověřeny ve velkém měřítku.
All of the key aspects of the technology - capturing the carbon dioxide, putting it into pipelines for shipment, and then depositing it underground - have already been demonstrated, but they have not yet been tried, and proven, on a large scale.
Právě ve chvíli, kdy si začínáme myslet, že podstatou současných akcí USA a Velké Británie v Iráku je něco jiného než ropa, posadí nás realita zpátky na zem.
Just when one is lulled into thinking that something other than oil is at the root of current US and UK action in Iraq, reality pulls us back.
Excesy těchto vlád zvýšily řeckou spotřebu vysoko nad udržitelnou hladinu; pád na zem byl nevyhnutelný.
These governments' excesses lifted Greek consumption far above a sustainable level; a fall to earth was unavoidable.
Problém ještě zhoršuje světový rezervní systém, v jehož rámci většina zemí poptává americké dolary, a to v zásadě proto, aby je zakopaly pod zem.
This problem is compounded by the global reserve system, which sees most countries demanding US dollars, effectively to bury them in the ground.
Evropská integrace bývá přirovnávána k jízdnímu kolu, které musí jet vpřed, aby nespadlo na zem.
European integration has been compared to a bicycle that must be moved forward, because otherwise it falls to the ground.
Ekologicky přijatelný způsob využití fosilních paliv v budoucnosti zahrne zachytávání oxidu uhličitého v elektrárnách, než unikne do atmosféry, a jeho následné odstraňování určitou metodou ukládání pod zem.
The environmentally sound manner for using fossil fuels in the future will involve capturing the carbon dioxide at the power plant before it is emitted into the atmosphere, and then disposing of it by somehow burying it in the ground.
Pokud ale nějaké vážnější vzplanutí způsobí ztrátu důvěry investorů v nízkou volatilitu, pod cenami kapitálu a bydlení by se mohla propadnout zem.
But if a major flare-up causes investors to lose confidence in low volatility, the bottom could fall out from under equity and housing prices.
Zhruba o vzdálenost jednoho fotbalového hřiště dále se pod zem jemně zařezával pahrbek Hitlerova bunkru.
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away.