English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB převrátit IMPERFECTIVE VERB převracet

převracet Czech

Translation převracet translation

How do I translate převracet from Czech into English?

převracet Czech » English

topple over overturn overthrow

Synonyms převracet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as převracet?

Conjugation převracet conjugation

How do you conjugate převracet in Czech?

převracet · verb

Examples převracet examples

How do I use převracet in a sentence?

Movie subtitles

Nudle nemůžeš převracet.
Noodles can't be turned.
Přestaň všechno převracet!
Don't get all worked up!
Musím ho pořád převracet.
I have to keep flipping him.
nebyl převracet traktory!
I wasn't tractor-tippin'!
Musíme začít převracet ty kanystry plný sraček.
We're gonna have to start kicking over some trash cans.
Policie povoleno převracet před podezřelými fakta.
Cops are allowed to twist the facts with suspects.
Převracet to na něco špatného vypovídá více o vás než o něm.
Turning that into something dirty says more about you than him.
Neříkám, že se bude převracet, nebo vrážet do stromů ale všechna rovnováha a ovladatelnost které bývaly ve starém autě, je prostě.. pryč. A vše co máte místo toho je asi 15 mil - podívejte na tohle - děsivé nedotáčivosti!
I'm not saying it's going to fall over or hit a tree, but, all the poise and controllability that you used to get in the old car, has just sort of. gone, and all you get instead is, oh, I don't know. about 15 miles of.
Když tenkrát Kult Černé panny začal převracet rituály katolíků, natírat sochy Marie na černo, modlit se k Satanovi.
When the cult of the Black Virgin began inverting the rites of Catholiscism. Painting the statue of Mary in black and praying to Satan.
Máma se musí převracet v hrobě.
Mama'd roll over in her grave.
vím, musím ho převracet neustále.
I know, I gotta roll him over all the time.
Měl bys přestat rozbíjet věci, přestat převracet auta na ulici.
You're gonna stop breaking things, stop rolling cars down the street.
A za druhé, nikoho převracet nebudu.
And second of all, I'm not trying to flip anybody.
A taky nechci odejít od Bay, ale nebudu to tady zase převracet vzhůru nohama.
And I don't want to leave Bay either, but I am not going to turn this house upside down again.

Are you looking for...?