English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE převrácený COMPARATIVE převrácenější SUPERLATIVE nejpřevrácenější

převrácený Czech

Translation převrácený translation

How do I translate převrácený from Czech into English?

převrácený Czech » English

upside-down overturned inverted flipped bottom-up inverse

Synonyms převrácený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as převrácený?

převrácený Czech » Czech

vzájemný reciproký

Inflection převrácený inflection

How do you inflect převrácený in Czech?

převrácený · adjective

+
++

Examples převrácený examples

How do I use převrácený in a sentence?

Movie subtitles

Vypovídá, že když dorazili na místo nehody. automobil s Madridskou poznávací značkou 226 - 288. byl převrácený a hořel. na 23. kilometru státní silnice číslo 312.
He declares that when he arrived at the accident site. the car with Madrid license plate 226-288. was overturned and burning. at the 23 KM mark on the 312 county road.
Hergot, ten náš dědek mi tak hnul žlučí, že mám všecky chutě převrácený.
It's because dad's upset me - I've lost my taste.
Našli jsme jen jeden převrácený záchraný člun.
Only found the one lifeboat, capsized.
Svět není převrácený a ty jsi se nezměnil.
The world has stirred and you have not changed.
Viděl jsi obývák - ten převrácený nábytek, roztržené záclony.
You saw the living room. the furniture overturned, the curtain torn.
Mám převrácený rytmus.
I wake at odd times, sleep at odd times.
Převrácený židle.
Chairs turned over.
Převrácený symbol.
The symbol inverted.
Jo, vypadá to, že převrácený kamion způsobuje zpomalení.
Yeah, it seems an overturned gravel truck on the shoulder is causing some slowing.
Ve druhém odstavci je převrácený slovosled.
Oh, there's a split infinitive here in the second paragraph. Shall I schedule it?
Převrácený vůz, letěl 6 metrů.
Rollover TC, thrown 20.
Převrácený.
It's been inverted.
Jak jste říkal, můj úsudek byl úplně převrácený.
Like you said, the evidence, my loyalty, they were confusing.
No, ujde to. na ty záda a převrácený vnitřnosti.
How would you teel being carried around all day in a nice, squishy water bed?

Are you looking for...?