English | German | Russian | Czech

přísnost Czech

Translation přísnost translation

How do I translate přísnost from Czech into English?

Synonyms přísnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přísnost?

Inflection přísnost inflection

How do you inflect přísnost in Czech?

přísnost · noun

+
++

Examples přísnost examples

How do I use přísnost in a sentence?

Movie subtitles

Neměla byste ke mně být tak schovívavá, potřebuji přísnost.
Don't be so good to me, I need your severity.
Přísnost, úzkoprsost, pocity pronásledování, a neurotické přesvědčení o vlastní neomylnosti.
Rigidity of personality, feelings of persecution. - - And a neurotic certainty he is always right.
Tebe může vyléčit jen přísnost.
Only strictness can cure you.
Dobře znáte přísnost Von Klageho.
You know well that Von Klage is very severe.
Naše přísnost je však na místě.
And we're not unfairly rigid.
Něha i přísnost obklopují našeho syna.
Tenderness and harshness surround our son from all sides.
Stal jsem se rázem otrokem její krásy. A palčivost lásky a přísnost jejího otce, přiměly k tomu, abych se stal jeho sluhou a pátráním pověřil svého přítele.
The sight of her made me a slave to her beauty and the violence of my love and the harshness of her father made me come into his house and send some one else to look after my parents.
Ale přísnost tohoto systému produkuje skvělé mladé muže.
But the rigors of this system produce a superior breed of man.
Nikdy se nestaneš Berserkem když ztratíš svoji přísnost.
You'll never be a berserk if you lose your temper.
Dejte si pozor, v takových případech je na místě přísnost.
Beware, the winds of reason shall blow stern.
Tvrdost a přísnost.
Toughness and hard-noseness.
Ta, přísnost, o níž jsem se již zmínil.
Well, hard-nasality, as I mentioned before.
Přísnost postihuje obžalované, kteří trvají na své nevině.
Severity's required for those who insist on their innocence.
Pálení rukou cigaretami je přísnost?
Burning cigarettes into his arm? That's strict?

News and current affairs

Navíc jelikož fiskální přísnost zadusila hospodářský růst, výrazně zkomplikovala splnění úkolu snížit rozpočtové schodky a státní zadlužení jako podíl HDP.
Moreover, because fiscal austerity stifled economic growth, it made the task of reducing budget deficits and national debt as a share of GDP much more difficult.
V jedné věci však kritici mají pravdu: pokud se konstrukce eurozóny nereformuje a fiskální přísnost neotočí, Evropa se nezotaví.
But the critics have been right about one thing: unless the structure of the eurozone is reformed, and austerity reversed, Europe will not recover.
Pokud Evropa nepřehodí výhybku, konkrétně pokud nereformuje eurozónu a neodpíská fiskální přísnost, neodvratně přijde všelidový vzdor.
If Europe does not change its ways - if it does not reform the eurozone and repeal austerity - a popular backlash will become inevitable.
Kořeny řeckých problémů sahají mnohem hlouběji než fiskální přísnost posledních let.
The roots of Greece's problems stretch far deeper than the austerity of recent years.
LONDÝN - Ve Spojeném království se fiskální přísnost stala středobodem všeobecného mínění natolik, že každý, kdo ji ve veřejném životě zpochybní, je odepsán jako nebezpečný levičák.
LONDON - Fiscal austerity has become such a staple of conventional wisdom in the United Kingdom that anyone in public life who challenges it is written off as a dangerous leftist.
Fond připustil, že přinejmenším ve východní Asii přispěla nadměrná fiskální přísnost k poklesu, avšak zároveň prosazoval nadměrnou fiskální přísnost i v krizí zmítané Argentině, a to s předvídatelně katastrofálními důsledky.
At least in East Asia, the IMF recognized that excessive fiscal stringency contributed to the downturn, though it still pushed excessive fiscal stringency in Argentina when that country went into crisis, with predictably disastrous results.
Fond připustil, že přinejmenším ve východní Asii přispěla nadměrná fiskální přísnost k poklesu, avšak zároveň prosazoval nadměrnou fiskální přísnost i v krizí zmítané Argentině, a to s předvídatelně katastrofálními důsledky.
At least in East Asia, the IMF recognized that excessive fiscal stringency contributed to the downturn, though it still pushed excessive fiscal stringency in Argentina when that country went into crisis, with predictably disastrous results.
Fiskální přísnost selhala a nejsou vyhlídky na brzký návrat k plné zaměstnanosti (přičemž není divu, že v Americe, která zvolila měkčí verzi fiskálních úspor, jsou vyhlídky lepší).
Austerity has failed, and there is no prospect of a return to full employment any time soon (not surprisingly, prospects for America, with its milder version of austerity, are better).
Důsledky zkracování dluhů ještě zhoršuje fiskální přísnost působící jako přímá i nepřímá brzda růstu.
Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth.
Jak si fiskální přísnost a asymetrická korekce vybírají daň na hospodářské výkonnosti, podporu mátožného růstu nese na svých bedrech měnová politika prostřednictvím slabších měn a vyššího čistého exportu.
As fiscal austerity and asymmetric adjustment have taken their toll on economic performance, monetary policy has borne the burden of supporting faltering growth via weaker currencies and higher net exports.

Are you looking for...?