English | German | Russian | Czech

přísně Czech

Translation přísně translation

How do I translate přísně from Czech into English?

Synonyms přísně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přísně?

Examples přísně examples

How do I use přísně in a sentence?

Simple sentences

Musí být přísně potrestán.
He must be severely punished.

Movie subtitles

PŘÍSNĚ DŮVĚRNÉ Inspektor Juve bude pokračovat ve své práci na policejním oddělení.
ABSOLUTELY CONFIDENTIAL Inspector Juve resumes his duties at the Police Department.
Tento list je přísně důvěrný.
This order is strictly confidential.
Nesuďte příliš přísně, paní vévodkyně, máme společné zájmy.
Something I have in common with the ghosts. Or with the rats. - Do not be so severe, Lady Duchess.
Teď se neotáčej, nahoře stojí velice krásná žena a ohromně přísně na nás civí.
Don't turn around now, but there's a very beautiful girl up there who seems to be staring at us.
Lelíček: Tak. Tak na chudej lid přísně, si myslíte.
I see, so I should frown at the poor.
Prozatím je to přísně důvěrně, pane barone.
It is strictly confident for the time being.
Předpokládám, dr. Finleyi, že chcete. povolení nakládat s Harveym tak přísně, jak si vyžádá jeho budoucí chování.
I suppose what you want from me, Dr. Finley. is permission to deal as drastically with Harvey. as his future conduct might deserve.
Ale můžete si být jista, že nás hodlá přísně soudit.
If I read his character correctly, he means to be severe upon us.
To je přísně zakázáno.
Oh, yes, absolutely forbidden.
A mohu ještě dodat, že můj plán je přísně tajný.
And I might add that my plan is strictly confidential.
Zajisté chápete, že tato záležitost je přísně důvěrná.
Of course, you understand this matter is strictly confidential?
Přísně tajné.
Confidential.
Netvařte se tak přísně.
Don't look so judicial.
Rychlost a výzbroj tohoto letadla je přísně tajná, nebo alespoň byla, než jsem ji dostal.
The speed and armament of this plane is strictly secret.. orwasuntilIgotholdofthis.

News and current affairs

V Americe i většině světa jsou však ceny léků stále přemrštěné a šíření poznatků se přísně omezuje.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
Začátkem letošního roku zinscenoval částečné a přísně regulované volby do obecních úřadů, avšak otázku, kdy a jak se hlasování uskuteční, nesměl ovlivnit žádný nezávislý názor.
Earlier this year, they staged partial, and tightly regulated municipal elections, with no independent opinion permitted to influence when and how the ballots were held.
Byla srozumitelná a odpovídala modelům chování, kterým většina Čechů přivykla během komunistické éry, kdy byla veřejná a soukromá sféra života přísně oddělena.
Easily understood, it conformed to patterns of behavior most Czechs acquired during the communist era, when public and private spheres of life were rigidly separated.
Restrikce svobody projevu by měly být přísně vymezené, tak jako v Ellwangerově kauze.
As in the Ellwanger case, restrictions on free expression should be defined narrowly.
Libanon je ideální sociální laboratoří, poněvadž zde existuje celá řada geograficky oddělených náboženských skupin a přísně se zde dodržují hranice mezi komunitami.
Lebanon is an ideal social laboratory because it has a large number of geographically segregated religious groups and strongly enforced communal boundaries.
Přestože Belgie nedávno následovala ve stopách nizozemského způsobu regulace dobrovolné aktivní eutanázie v přísně lékařském rámci, je to právě tento druh regulací, který se čím dál častěji zpochybňuje.
Although Belgium recently followed the Dutch way of regulating voluntary active euthanasia in a strictly medicalized framework, it is precisely this sort of regulation that is increasingly challenged.
Iniciátoři arabské mírové iniciativy roku 2002 rovněž chápali, že přísně bilaterální přístup může být nevhodný, a namísto něho vyzývali k regionalizaci řešení konfliktu.
The initiators of the 2002 Arab peace initiative likewise understood that a strictly bilateral approach might be inadequate, and instead called to regionalize the solution to the conflict.
Americká kultura, vysvětlovala jsem jim, soudí mimomanželské poměry velmi přísně, takže vysoce postavený činitel přistižený v této situaci by se snadno mohl stát terčem vydírání - a něčemu takovému se ředitel CIA musí vyhýbat ze všech lidí nejvíce.
American culture, I explained, judges extra-marital affairs very harshly, so a senior official caught in such a position could easily be subject to blackmail - something that a CIA director, of all people, must avoid.
Vedle rozmařilých zákonů, jež kriminalizují například telefonování přes internet, mnoho chudých zemí přísně kontroluje také počet poskytovatelů internetových služeb (ISP), kteří mohou na trhu působit.
In addition to capricious laws such as those criminalizing Internet telephony, many poor countries strictly control the number of Internet Service Providers (ISPs) that can operate.
Saúdská Arábie a Turecko dnes ty, kdo dříve pomáhali čečenským separatistům, přísně střeží.
Saudi Arabia and Turkey now strictly control citizens who once helped Chechen separatists.
Také Gruzie dnes přísně - ačkoli ne tak přísně, jak by si přálo Rusko - omezuje čečenské aktivity.
Even Georgia now closely - although not as closely as Russia would like - restricts Chechen activity.
Také Gruzie dnes přísně - ačkoli ne tak přísně, jak by si přálo Rusko - omezuje čečenské aktivity.
Even Georgia now closely - although not as closely as Russia would like - restricts Chechen activity.
Nechme banky vyvinout jejich vlastní systémy managementu rizik, prověřujme je audity v co nejmenším rozsahu a pak je přísně trestejme, vytvoří-li ztrátu mimo dohodnuté parametry.
Let banks design their own risk management systems, audit them to the limited extent possible, and then severely punish them if they produce a loss outside agreed parameters.
Jaké mechanismy zaručí nezávislost Rady coby klíčové podmínky pro udělování výzkumných grantů přísně podle vědecké kvality?
What mechanisms will ensure the Council's autonomy, a key condition for basing research awards strictly on scientific quality?

Are you looking for...?