English | German | Russian | Czech

stiffness English

Translation stiffness in Czech

How do you say stiffness in Czech?

stiffness English » Czech

ztuhlost přísnost

Examples stiffness in Czech examples

How do I translate stiffness into Czech?

Movie subtitles

They were too stiff. Actually, we have tried that stiffness, and we find it gives you much more stability, especially for the downhill.
My jsme zkoušeli jejich životnost, a zjistili jsme, že jsou velmi pevné, speciálně pro sjezd.
Just a slight stiffness coming on in the shoulder.
Jen mírná tuhost, která přechází do ramene.
Your stiffness of last night, it is all gone?
Ta vaše včerejší tuhost, ta zmizela?
There's a stiffness in the joint.
Ten kloub je celý ztuhlý.
Just a little stiffness.
Jen jsem byl trochu zraněnej.
The surface pain's gone, but deep down, there's nagging pain, stiffness.
Povrchová bolest je pryč, ale hluboko uvnitř to pořád bolí, jsem takovej ztuhlej.
No stiffness.
Ještě měkký.
Zack, dude, what's up with the stiffness, man?
Zacku, chlape, proč ta topornost?
Based on her gray pallor and stiffness, not likely.
Podle její šedé bdělosti a tuhosti, pravděpodobně ne.
You develop any stiffness or numbness, you report these.
Nahlásíš mi jakoukoli ztuhlost nebo necitlivost.
I'll report stiffness or numbness.
Řeknu vám o ztuhlosti a necitlivosti.
No stiffness or numbness.
Nic neztuhlo, nic neznecitlivělo.
The symptoms are pain, swelling, redness, stiffness.
Symptomy jsou bolest, zčervenání, strnulost.
First, we should relieve that morning stiffness.
Nejdřív, bychom měli dát sbohem ranní ztvrdlosti.

Are you looking for...?