ověření Czech
Translation ověření translation
How do I translate ověření from Czech into English?
ověření Czech » English
Synonyms ověření synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as ověření?
ověření Czech » Czech
Inflection ověření inflection
How do you inflect ověření in Czech?
ověření · noun
Singular ověření neuter gender
Nominative kdo? co? ověření neuter gender
Genitive koho? čeho? bez ověření
Dative komu? čemu? k ověření
Accusative koho? co? pro ověření
Vocative ověření!
Locative o kom? o čem? o ověření
Instrumental kým? čím? s ověřením
Plural ověření neuter gender
Nominative kdo? co? ověření neuter gender
Genitive koho? čeho? bez ověření
Dative komu? čemu? k ověřením
Accusative koho? co? pro ověření
Vocative ověření!
Locative o kom? o čem? o ověřeních
Instrumental kým? čím? s ověřeními
Examples ověření examples
How do I use ověření in a sentence?
Simple sentences
Děkuji za ověření.
Thanks for checking.
Movie subtitles
Do konce týdne. Na ověření výpočtů a dokončení zprávy.
If I could have it until the end of the week to check my calculations and complete the report.
Vadilo by vám, kdyby vás chtěl předvolat k ověření.
He may call you to verify this. Do you mind?
Doporučuji požadovat ověření.
I'd advise you to demand verification.
Žádám o povolení k ověření na záložním kanálu.
Request permission to authenticate on secondary channel.
Žádám o povolení k ověření.
Request permission to verify, sir.
Vy jste mu dal letadlo bez ověření?
You gave him a plane without checking with Operations?
Potřebujeme všechnu energii k ověření naší teorie.
We'll need all power to test our theory.
Slyšíme vás, ale jistě víte, že to nelze udělat bez ověření.
We read you. But surely you know that can't be done without verification.
Ale musíte se mnou na stanici kvůli ověření.
But I must ask you to come along for some simple fact checking.
Oceňujeme vaše ověření obratem poštou.
Appreciate your check by return mail.
Dokončil jsem ověření bodu dva pod dvě minuty.
I verify item four under two minutes.
Ověření bodu dvě pod čtyři minuty.
Verify item four under two minutes.
Budou vám doručeny do pokoje k ověření.
They'll be sent to your room for authentication.
Ověření podpisu na razítko s vaším podpisem.
To authorise a stamp with your initials, sir.
News and current affairs
V březnu 1996 IAEA oznámila, že Severní Korea nevychází vstříc snaze o ověření plutonia přechovávaného v jaderném komplexu Jongbjon.
In March 1996, the IAEA reported that North Korea was not complying with efforts to verify plutonium held at the Yongbyon nuclear facility.
Ověření inhibitoru PARP pro využití při profylaktické léčbě bude také déle trvat, protože účinnost této léčby nelze prokázat v krátké době.
It will also take longer to validate a PARP inhibitor for use as a prophylactic treatment, because the treatment cannot be proven effective in a short time.
Dosud bylo k ověření domnělých přínosných účinků antioxidačních doplňků provedeno množství studií.
So far, many studies have been conducted to verify the supposed beneficial effects of antioxidant supplements.
Za účelem ověření této teorie používáme metodu transkraniální magnetické stimulace (TMS), která snižuje vzrušivost částí spánkového laloku a Brocovy oblasti.
To test this theory we are using trans-cranial magnetic stimulation (TMS) to reduce the excitability of portions of the temporal lobe and Broca's region.
Důležitým úkolem pro Obamovu administrativu bude ověření Chameneího skutečných preferencí.
An important task of the Obama administration will be to probe Khamenei's true disposition.
Úkolem dneška je zavést v reprezentativních komunitách prototypové systémy za účelem ověření, co je možné, zjištění preferencí spotřebitelů, stanovení nejatraktivnějších obchodních modelů a identifikace a odvrácení nečekaných důsledků.
The task now is to introduce prototype systems in representative communities, in order to prove what is possible, discover consumers' preferences, determine the most attractive business models, and identify and avert unexpected consequences.
Z praktických důvodů nelze snahy o ověření, zajištění a konečné zničení obrovského syrského arzenálu chemických zbraní realizovat přinejmenším bez trvalého příměří.
As a practical matter, efforts to verify, secure, and eventually destroy Syria's huge supply of chemical weapons cannot be implemented without at least a lasting ceasefire.