odradit Czech
Meaning odradit meaning
What does odradit mean in Czech?
odradit
Translation odradit translation
How do I translate odradit from Czech into English?
Synonyms odradit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as odradit?
Conjugation odradit conjugation
How do you conjugate odradit in Czech?
odradit · verb
Future já odradím
Singular
1st person já odradím
2nd person ty odradíš
3rd person on/ona/ono odradí
Plural
1st person my odradíme
2nd person vy odradíte
3rd person oni/ony/ona odradí
Polite form of address
2nd person vy odradíte
Past já jsem odradil
Masculine animate gender já jsem odradil
Singular
1st person já jsem odradil · odradil jsem
2nd person ty jsi odradil · odradil jsi tys odradil · odradils
3rd person on odradil
Plural
1st person my jsme odradili · odradili jsme
2nd person vy jste odradili · odradili jste
3rd person oni odradili
Polite form of address
2nd person vy jste odradil · odradil jste
Masculine inanimate gender já jsem odradil
Singular
1st person já jsem odradil · odradil jsem
2nd person ty jsi odradil · odradil jsi tys odradil · odradils
3rd person on odradil
Plural
1st person my jsme odradily · odradily jsme
2nd person vy jste odradily · odradily jste
3rd person ony odradily
Polite form of address
2nd person vy jste odradil · odradil jste
Feminine gender já jsem odradila
Singular
1st person já jsem odradila · odradila jsem
2nd person ty jsi odradila · odradila jsi tys odradila · odradilas
3rd person ona odradila
Plural
1st person my jsme odradily · odradily jsme
2nd person vy jste odradily · odradily jste
3rd person ony odradily
Polite form of address
2nd person vy jste odradila · odradila jste
Neuter gender já jsem odradilo
Singular
1st person já jsem odradilo · odradilo jsem
2nd person ty jsi odradilo · odradilo jsi tys odradilo · odradilos
3rd person ono odradilo
Plural
1st person my jsme odradila · odradila jsme
2nd person vy jste odradila · odradila jste
3rd person ona odradila
Polite form of address
2nd person vy jste odradilo · odradilo jste
Conditional já bych odradil
Masculine animate gender já bych odradil
Singular
1st person já bych odradil · odradil bych
2nd person ty bys odradil · odradil bys
3rd person on by odradil · odradil by
Plural
1st person my bychom odradili · odradili bychom
2nd person vy byste odradili · odradili byste
3rd person oni by odradili · odradili by
Polite form of address
2nd person vy byste odradil · odradil byste
Masculine inanimate gender já bych odradil
Singular
1st person já bych odradil · odradil bych
2nd person ty bys odradil · odradil bys
3rd person on by odradil · odradil by
Plural
1st person my bychom odradily · odradily bychom
2nd person vy byste odradily · odradily byste
3rd person ony by odradily · odradily by
Polite form of address
2nd person vy byste odradil · odradil byste
Feminine gender já bych odradila
Singular
1st person já bych odradila · odradila bych
2nd person ty bys odradila · odradila bys
3rd person ona by odradila · odradila by
Plural
1st person my bychom odradily · odradily bychom
2nd person vy byste odradily · odradily byste
3rd person ony by odradily · odradily by
Polite form of address
2nd person vy byste odradila · odradila byste
Neuter gender já bych odradilo
Singular
1st person já bych odradilo · odradilo bych
2nd person ty bys odradilo · odradilo bys
3rd person ono by odradilo · odradilo by
Plural
1st person my bychom odradila · odradila bychom
2nd person vy byste odradila · odradila byste
3rd person ona by odradila · odradila by
Polite form of address
2nd person vy byste odradilo · odradilo byste
Imperative odraď!
ty odraď!
my odraďme!
vy odraďte!
Examples odradit examples
How do I use odradit in a sentence?
Movie subtitles
Hrabě Dubarry se za žádných okolností nedá odradit.
Count Dubarry will not leave under any circumstances.
Nenech se odradit, štěstí přichází každý den.
Do not get discouraged, as happiness comes every day.
To my v Paříži se nenecháme odradit jedním nezdarem.
In Paris, we're not so easily discouraged.
Tím se nenechte odradit, šerife.
Don't let that stop you, Sheriff.
Chci-li něco, nenechám se jen tak odradit.
I'm a man not easily discouraged when I want something.
Nenechte se odradit časem,plukovníku.
Oh, don't let the clock stop you, Colonel.
Nenech se odradit.
You shouldn't get discouraged, Patsy.
Já se nenechám tak lehce odradit.
Oh, I'm not that easily put off.
Těm, které zůstanou tady, bych rád řekl - nenechte se, prosím, odradit.
To those whom we must regretfully leave behind, I'd like to say just this - please don't be discouraged.
Hej, kapitáne, skvělý způsob, jak odradit hosty.
Hey, Captain, that's one way to keep guests from dropping in.
Musel bych je od ní odradit.
I'd have to advise against it.
Nenech se tím odradit.
Don't let that stop you.
Znám život z té druhé strany, nedám se jen tak odradit.
I've seen the other side of the street. I'm going to be very hard to discourage.
Jsem stěží v pozici odradit manželství.
I am hardly in a position to discourage marriage.
News and current affairs
Neznámého útočníka mohou odradit také kybernetická bezpečnostní opatření.
An unknown attacker may also be deterred by cyber-security measures.
Současná jednání pravděpodobně selžou a ani zpřísněné sankce nemusí Írán odradit od snahy vyrobit jaderné zbraně.
The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons.
Snažil se sice odradit Francouze od jakékoliv možné obrody, avšak zároveň obnovil předválečné francouzské hranice.
Although Metternich sought to deter any possible French resurgence, he restored France's prewar frontiers.
Naproti tomu vítězové první světové války, jak ostatně tvrdí i Henry Kissinger, nedokázali poražené Německo ani odradit, ani mu poskytnout motiv, aby přijalo Versailleskou smlouvu.
By contrast, as Henry Kissinger has argued, the victors in World War I could neither deter a defeated Germany nor provide it with incentives to accept the Versailles Treaty.
Tyto příklady by nás měly odradit od tří zavádějících směrů dnešního uvažování.
These examples should warn us away from three current tendencies.
Stejně tak by však mezinárodní investory mohla odradit slabá konzervativní vláda ovládaná eurofobním křídlem ve straně.
But international investors might be equally put off by a weak Conservative government dominated by the party's Europhobe wing.
Mohly by politiky, kteří jsou v koncích s nápady, odradit od holdování svým zamilovaným nikam nevedoucím projektům.
They just might dissuade politicians who are bereft of ideas from indulging in pet projects that lead nowhere.
Bezpečnostní otázka je tedy prostá: Lze pachatele od takového destruktivního jednání odradit?
So the security question is straightforward: Can such destructive actions be deterred?
Vždyť když se jaderná odveta zdála natolik drakonická, až nebyla věrohodná, USA zavedly konvenční flexibilní reakci, aby do své snahy odradit od sovětské invaze do západní Evropy přidaly prvek nevpuštění.
After all, when nuclear punishment seemed too draconian to be credible, the US adopted a conventional flexible response to add an element of denial in its effort to deter a Soviet invasion of Western Europe.
Místo toho se USA snaží odradit čínské vládce od rozpoutání vojenského útoku na tchajwanské demokraty.
Instead, the US is trying to deter China's rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan.
Vlády sice mohou vyjednat lepší podmínky, ale stejně tak se mohou zaplést do mezinárodních investičních sporů a odradit další investory.
Governments may get better terms, but they may also become embroiled in international investment disputes and discourage other investors.
Takové kroky by totiž měly nebezpečně blízko k upřednostňování Palestiny - a to je spolehlivá cesta, jak odradit Izrael od spolupráce.
Indeed, such moves would be dangerously close to favoring Palestine - a sure-fire way to turn Israel against cooperation.
SAN FRANCISCO: Boom internetových společností možná na chvíli ustal, to ale neznamená, že by mohlo přední vyspělé země něco odradit od podpory svých vlastních vyspělých technologických oborů průmyslu (tzv. high-tech oborů).
SAN FRANCISCO: The dot.com boom may have gone bust for the moment, but that is not stopping governments from wanting to encourage their own high-tech industries.
A cenové výkyvy, ať už je způsobí sucho nebo krátkozraká státní politika, mohou odradit investice do zemědělství a snížit kupní sílu chudých lidí.
And price volatility, whether triggered by drought or short-sighted national policies, could deter investments in agriculture and decrease the poor's purchasing power.