English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB odlít IMPERFECTIVE VERB odlétat

odlít Czech

Translation odlít translation

How do I translate odlít from Czech into English?

odlít Czech » English

cast decant strike pour mint

Synonyms odlít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odlít?

Conjugation odlít conjugation

How do you conjugate odlít in Czech?

odlít · verb

Examples odlít examples

How do I use odlít in a sentence?

Movie subtitles

To nikdo nezůstal, kdo by uměl odlít zvon?
Is there no one left to cast the bell?
Než odjedeme, necháme tu odlít tvý kozy do cementu.
Wow. - Before we're done with this town, we'll have your jugs in cement in front of Grauman's Chinese.
Moji rodiče si je nechali odlít z bronzu.
My parents had it bronzed.
Lidé říkají, že na takovou bestii je potřeba odlít kulku ve svaté vodě, a teď je na to vhodný čas neboť měsíc je v úplňku.
People say that the bullet for a beast like that must be cast in holy water. Now's the time to try and get her. It's a new moon.
Ona dala odlít tu sochu ze stříbrného kovu, který dopadl z oblohy na okolní louky.
She made the statue from a silver metal which fell from the sky into the meadow out there.
Říkals, že mi ho ukážeš, najdu pilota, co by s ním odlít do Flat Rocku.
You said I could check it out as soon as I found a pilot to fly it to Flat Rock.
Co takhle odlít lehčí hlaveň, z nové slitiny?
Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy.
Budeme muset odlít i jeho uši.
We'll need moulds of his ears.
Když jsem ten otisk čistila, abych mohla odlít vzorek, našla jsem stopové množství viskózní látky zapuštěné do toho fulgaritu.
I'm a federal agent!
Mohla byste mi prosím odlít trochu olivového oleje?
Could you. please fill this glass with a little olive oil?
Mohli to odlít podle obličeje nebo podle fotky.
I mean, they could have poured it from the face or molded it from a picture.
Neměli bychom si je odlít z bronzu a vystavit na poličku?
Shall we cast them in bronze and mount them on the credenza?
Řekněte , že si někdo chtěl odlít jeho sochu.
Tell her someone's playing plaster casters with her husband.
Chtělas, abych se rozbulel, když jsem viděl, jak ňákýmu starýmu pánovi odlít klobouk?
You want me to cry when I saw a hat fly off of an old man's head?

Are you looking for...?