English | German | Russian | Czech

obtížně Czech

Meaning obtížně meaning

What does obtížně mean in Czech?

obtížně

hardly obtížným způsobem, s obtížemi

Translation obtížně translation

How do I translate obtížně from Czech into English?

obtížně Czech » English

uneasily scarcely scarce just hardly barely

Synonyms obtížně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obtížně?

obtížně Czech » Czech

těžko stěží sotva těžce nesnadně

Examples obtížně examples

How do I use obtížně in a sentence?

Movie subtitles

Sami jen budeme obtížně rozhodovat, jestli mu je dovolíme.
We only make it harder on ourselves if we consent.
Velmi obtížně sehnatelné informace, ale jsou tu.
Terribly difficult information to get, but there it is.
zrychlený tep, obtížně a nepravidelně dýchá.
Rapid pulse. Respiration difficult and uneven.
Přicházím sem teď každý den po dvě desetiletí,.. obtížně pochytávaje několik z nejméně náročných fragmentů jejich znalostí.
I've come here every day now for two decades..painfully picking up a few of the least difficult fragments of their knowledge.
Nicméně obtížně, ale chci to udělat.
However difficult, I'll do it.
Lidská přirozenost se mění obtížně.
The ground of men is very stubborn to mature.
Nevypadá to obtížně.
It doesn't look that hard.
Některé části těla se velmi obtížně pálí.
Some pieces of the body are very difficult to burn.
Sám bych obtížně uvěřil, že bych mohl něco takového použít proti Scottovi.
I could never bring myself to use any of this against Scott.
Ano. Mají velmi nízkou nutriční hodnotu a obtížně se tu pěstují.
Orchids have very little food value and are hard to grow in this climate.
Je to záhrobní příběh, Snipe, a obtížně zaznamenatelný, ale jsem si jist, že vy se ho zhostíte dobře.
It's a grave tale, Snipe, and difficult to write, but I am sure you can rise to the occasion.
Nenapadá ani, jak reagovat na něco tak směšného, jako když někdo odmítne tělo, které jsme tak obtížně sháněli.
I can't even think how to retort to something as ridiculous as turning down a body we've gone to such extremes to find.
Princ je v obtížně situaci.
The prince is in a difficult situation.
Dostat Columba bude obtížně.
Stopping Columbo will be difficult.

News and current affairs

Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret.
Existuje značná propast mezi radou, kterou nelze odmítnout, a zodpovědností za řešení následků, když se tato rada ukáže jako mylná nebo mimořádně obtížně uskutečnitelná.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Vzhledem k tomu lze obtížně říci, zda Si disponuje větší mocí než kterýkoliv jiný čínský vůdce od Tengových dob.
That makes it difficult to say whether Xi's power is greater than any Chinese leader's since Deng.
Jelikož se kapitál získává obtížně a draze, snižují finanční instituce své zadlužení tím, že samy méně půjčují.
Since raising capital is difficult and costly, they deleverage by lending less.
Tyto systémy se bohužel obtížně řídí a nedávají jasné signály o budoucí ceně povolenek.
Unfortunately, cap-and-trade systems are difficult to manage and don't give clear signals about the future price of permits.
Záleží na tom, kdy podle vašeho názoru poleví finanční krize - a její časový průběh se předvídá stejně obtížně jako měnové kurzy samotné.
That depends on when you think the financial crisis will abate, and the timing of that is as hard to predict as exchange rates.
Dnes lze jen obtížně najít jediného environmentalistu, který tuto politiku stále podporuje.
Today, it is difficult to find a single environmentalist who still backs the policy.
Poté následuje méně jednoznačný proces hodnocení přínosů, které se sice obtížně kvantifikují, ale přesto jsou natolik přesvědčivé, že mnoho ekonomů rané vzdělávání vyzdvihuje.
Then there is the more ambiguous process of assessing the benefits, which, though difficult to quantify, are convincing enough that many economists champion early education.
Rozvojové země v zájmu zvýšení podílu daní z příjmu fyzických osob na celkovém daňovém výnosu dnes novátorskými způsoby zdokonalují svou daňovou správu, zejména s cílem zahrnout do i občany, kteří se obtížně zdaňují.
In order to increase personal-income taxes' share of total revenue, developing countries are already improving their tax administrations in innovative ways, particularly to reach hard-to-tax citizens.
Tato realita se obtížně sděluje.
This reality is difficult to convey.
V éře globalizovaných finančních trhů, kdy se země jen obtížně potýkají s rapidním přeshraničním tokem kapitálu, není na sebeuspokojení čas. Poučení z devadesátých let minulého století zní, že veškeré slabiny je nutno řešit dříve, než přerostou v krize.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency. A lesson of the 1990's is that vulnerabilities must be dealt with before they become crises.
Program OSN pro životní prostředí UNEP se vydává na scestnou kampaň v rámci Konvence o obtížně odbouratelných organických skodlivinách s cílem zakázat pesticid DDT.
The UN Environment Program (UNEP) is embarked on a misguided campaign to ban the pesticide DDT under its Persistent Organic Pollutants (POPs) Framework Convention.
Přínos inflačního cílení pro makroekonomickou stabilitu lze obtížně stanovit z jednoho prostého důvodu: nedá se s jistotou určit, co by se stalo, kdyby centrální banka dané země sledovala opačný kurz.
The contribution that inflation targeting makes to macroeconomic stability is difficult to discern for a simple reason: it is impossible to know what would happen if a country's central bank pursued the opposite course.
Vzhledem k tomu a také vzhledem k mediálním dezinformacím lidé zvenčí jen obtížně do těchto případů pronikají a oddělují fakta od smyšlenek.
This, along with media disinformation, has made it difficult for outsiders to penetrate the cases and separate fact from fiction.

Are you looking for...?