English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB obklopit IMPERFECTIVE VERB obklopovat

obklopovat Czech

Meaning obklopovat meaning

What does obklopovat mean in Czech?

obklopovat

surround nacházet se ve více směrech okolo určitého objektu

Translation obklopovat translation

How do I translate obklopovat from Czech into English?

obklopovat Czech » English

flank surround encompass enclose wrap enwrap envelop enfold

Synonyms obklopovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obklopovat?

Conjugation obklopovat conjugation

How do you conjugate obklopovat in Czech?

obklopovat · verb

Examples obklopovat examples

How do I use obklopovat in a sentence?

Movie subtitles

V centru budou chlapci čistí a venku je stále bude obklopovat zIočin a zIočinci.
Inside the center, my boys will be clean, and outside they'd be surrounded by the same rotten corruption and crime and criminals.
Říkal, že bych se měla obklopovat krásnými věcmi.
He said I should always have beautiful things to guide me.
Celý život mám plány se obklopovat hezkými věcmi.
All my life it's been my ambition to surround myself with rare and beautiful things.
Shromáždil se velký dav, aby viděl, obvinění dorazí v koloně policejních vozů a hodinu před zahájením jednání začala policejní stráž obklopovat budovu.
Large crowds had gathered to see the accused arrive in a fleet of police cars and an hour before the hearing started a strong police guard ringed the court building.
Když doktor J.R. Oppenheimer přijel převzít vedení, začal se obklopovat nejlepšími vědci.
WhenDr.OppenheimerJ.R. arrived to take command hesurroundedhimselfwithanincrediblerange stars of the scientific world.
Něco musí obklopovat jeho bariéru.
Something has to be done about the guy who raised the barrier.
Největší radostí mého života je obklopovat neužitečnými předměty.
It is one of the great pleasures of my life to be able to surround you with a house full of useless objects.
bys měl vědět, že je skutečný zplozenec pekla. A sklony se obklopovat upíry.
You know she's pure hellspawn, and she surrounds herself with vampires.
Vypadá to, že se musíš obklopovat ostatními obětmi, aby ses cítil dobře.. lidskými nebo ne.
It looks like you've gotta be around other victims to be comfortable. human or not.
Tito dva jedinci se začnou blíže obklopovat, dokud se nepropletou.
The two start to circle one another more and more closely until they entwine.
Prakticky řekla jenom že bychom je měli obklopovat rodinnými hlasy a vůni.
In fact, she just said we should surround them with familiar sounds and smells.
Nemám potřebu obklopovat se symboly misogynní tyranie.
I no longer feel the need to surround myself with symbols of the misogynist tyranny.
Potřebuju se obklopovat lidma, kteří udrží na správné cestě a nebudou lákat na Temnou stranu.
I just need to be around people that are gonna keep me On the right track, not tempt me over to the dark side.
Nenechám se obklopovat podivnými lidmi.
I'm not going to surround myself with shady people.

News and current affairs

Obklopovat je zákazy jim jen umožňuje dělat ze sebe mučedníky svobody projevu.
Banning them only allows them to pose as martyrs to free speech.
Tento cíl není překvapivý: Rusko zažívalo úpadek nebo ne, vždy bylo pokládáno za velmoc, kterou by měly obklopovat nárazníkové státy.
This goal is not surprising: declining or not, Russia has always seen itself as a great power that should be surrounded by buffer states.

Are you looking for...?