English | German | Russian | Czech

ne Czech

Meaning ne meaning

What does ne mean in Czech?

ne

no vyjadřuje zápor, odmítání  Ne, to neudělám. right vyjadřuje otázku po potvrzení výpovědi  Tak jdeme, ne?

Translation ne translation

How do I translate ne from Czech into English?

Synonyms ne synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ne?

Examples ne examples

How do I use ne in a sentence?

Simple sentences

Ne, on není můj nový přítel.
No, he's not my new boyfriend.
Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne.
It does not matter to me whether you come or not.
to udělám, souhlasíš či ne.
I am going to do it whether you agree or not.
Bohužel ne.
I'm afraid not.
Holub i pštros jsou oba ptáci; jeden umí létat a druhý ne.
The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
Ne, nejsem ospalý.
No, I'm not sleepy.
Ne všechny děti mají rády jablka.
Not all children like apples.
Všechny koně jsou zvířata, ale ne všechna zvířata jsou koně.
All horses are animals, but not all animals are horses.
Ne každému se ta kniha líbí.
Not everyone likes that book.
Ne všem se ta kniha líbí.
Not everyone likes that book.
Ne každý, kdo zde žije, je bohatý.
Not everyone who lives here is rich.
Ne, teď zrovna odcházet nemusíš.
No, you need not go right now.
Afrika je kontinent, Grónsko ne.
Africa is a continent; Greenland is not.
Pozvali každého, jenom ne.
Everyone except me was invited.

Movie subtitles

Počkej ne , mami!
Wait, mother!
Vy. Vy jste z Austrálie, ne?
Australia, right?
Ne, my bydlíme v suterénu.
No, it's not mine. We just live in the basement for rent.
Majitelka je bohatá, ne?
This house is a rich person's house, right?
Skvělé, ne? - Co ty na to?
This is fun.
Tohle je skvělé místo na smrt. - To je, ne?
Fruit ice cream is killer here.
Asi ne, co?
You didn't eat, did you?
Tam ne.
Hey, but our house is this way.
Ne, tam ne.
Hey, not there!
Ne, tam ne.
Hey, not there!
Ne, neříkala. - Byl jsem úžasný?
Is it really good?
To víš, ne?
Did you not know that?
Když řekneš, že je to skvělé, tak je to skvělé, když ne, je to k ničemu.
If you like it, it's good no matter. If you don't like it, I break down.
Byl jsem opravdu úžasný, ne?
I am to die for, right?

News and current affairs

Ne všichni jsou z tohoto amerického náhledu nadšení.
Not all are happy about this American notion.
Zadruhé, ještě důležitější je, aby se naši lídři snažili znepokojení veřejnosti zklidnit, a ne jej využívat.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Dokážou ničit, ale ne tvořit.
They can destroy but not create.
Síla konkurenčních trhů může tímto způsobem zajistit, že jakmile se lék vyvine, začne být dostupný za nejnižší možnou cenu - ne za nafouknutou cenu monopolní.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Je však neveselým matematickým faktem, že ne všichni si mohou vydobýt tržní podíl.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Jednotný trh ale nevyžaduje jednotnou sociální ani průmyslovou politiku a vůbec ne jednotnou daňovou politiku.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Obdobně platí, že ve věku, kdy firemní lobbisté mají volnou ruku při formování - ne-li formulování - veřejných politik, jsou mnozí lidé přesvědčeni, a opět právem, že jejich volení zástupci je nereprezentují.
Likewise, in an age when corporate lobbyists have a free hand in shaping - if not drafting - public policies, many people believe, again rightly, that their elected officials no longer represent them.
Ne, nestalo se, že by Kučma náhle konvertoval k názoru, že parlamentní demokracie jsou lepší než demokracie prezidentské.
Kuchma has not suddenly converted to the view that parliamentary democracies are better than presidential ones.
Avšak především by neustálé veřejné zajišťování levných úvěrů nakonec vedlo k vleklé neduživosti, ne-li k ekonomickému hroucení Evropy, protože eurozóna by se stala centrálně řízenou soustavou, v níž by investice ovládal stát.
Above all, however, the permanent public provision of cheap credit would ultimately lead to a lingering infirmity, if not to Europe's economic collapse, because the eurozone would become a central management system with state control over investment.
Možná bychom si měli důvěřovat o něco více - ale ne příliš.
Maybe we should trust each other more - but not too much.
A proč ne?
Why shouldn't they?
Centrální banka nakonec usoudila, že je víceméně (ne-li naprosto) bezmocná. Udělala maximum, a nástroje měnové politiky ztratily vliv na určování úrovně ekonomické aktivity.
The Fed's judgment appeared to be that it was largely (if not completely) powerless: it had done all that it could, and the levers of monetary policy were no longer strongly connected to determining the level of economic activity.
Ne - jenže kdo říká, že by museli?
No, but must they?
Jistě, zánik národních států zatím rozhodně nehrozí, ovsem ne proto, že by byly hluboce zakořeněny v povědomí svých občanů.
Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.

ne English

Translation ne in Czech

How do you say ne in Czech?

ne English » Czech

roz. ne- ne

Ne English » Czech

severovýchod neon Nebraska

NE English » Czech

SV severovýchod

Examples ne in Czech examples

How do I translate ne into Czech?

Movie subtitles

Tell us who heads organization I have the arrest warrant il ne manque que le nom we will when you say we Perhaps you can write it yourself, Joss?
Teď napadlo, že tu mám s sebou zatykač.
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde.
Taková slova nevyslovím před francouzskými pány.
This story shall the good man teach his son, and Crispin Crispian shall ne'er go by from this day to the ending of the world but we in it shall be remembered.
Otcové o nás synům budou vyprávět a nemine jediný Kryšpínův den do konce světa, kdy by na nás nevzpomněli.
We few, we happy few, we band of brothers. For he today that sheds his blood with me shall be my brother, be he ne'er so base.
Na hrstku nás, vyvolených bratří.
And to England then, where ne'er from France arrived more happier men.
Do Anglie, kam z Francie nikdy nepřijeli šťastnější muži, než teď.
Ma foi, je ne peut vous abbaissez votre grandeur en baisant la main d'une de votre indigne serviteur.
Nesmíte přede mnou se ponižovat a ruku mi jako sluha líbat.
Ne'er one for poor Shell.
A pro ubohýho Shella nic.
There's ne'er a villain dwelling in all Denmark but he's an arrant knave.
Není jen lotra v Dánsku, jest tu bídáka ničemného.
Till I know 'tis done, howe'er my haps, my joys were ne'er begun.
pak dozvím se to, znovu milost svou ti dopřeji.
What, will these hands ne'er be clean?
Copak tyhle ruce nikdy nebudou čisté?
Ne wah!
Ne wah!
To teach you a lesson, ne'er-do-well!
jednou přerazím.
Ne pense plus. rien. Stop thinking. Sleep, boy.
na nikoho nemysli.
Vous ne pouvez pas monter sans billets, messieurs. - See some friends. Achetez vos billets.
Dovnitř nemůžete bez lístku.Doprovázím známé.